Translation for "be shielded" to spanish
Translation examples
War crime of using protected persons as shields
Crimen de guerra de aprovechar a personas protegidas como escudos
The commemoration took place in remote woodland shielded from public view.
La conmemoración se celebró en un bosque remoto, protegido de la vista.
They should also be shielded from politically biased action by the government.
También deben estar protegidos contra las presiones políticas del gobierno o la administración.
Currently, these bodies are not shielded from legal process.
Actualmente, estos órganos no están protegidos contra las acciones judiciales.
Article 51 has effectively shielded them from prosecution.
El artículo 51 los ha protegido realmente de que se les procese.
- They must be shielded.
- Deben de estar protegidos.
It is upstairs, wrapped in chamois leather, for its vibrations must be shielded from refracted light.
Está arriba, envuelto en una gamuza, por las vibraciones debe estar protegido de la luz refractaria.
If she returns to the ship with us, - she'll be shielded from the radiation.
Si viniere a la nave con nosotros, estará protegida de la radiación.
Gianni, are you sure the origin of the call can be shielded?
Gianni, ¿estás seguro que el origen de la llamada puede estar protegida?
Ah, it must be shielded from metastatic energy! Of course!
Ah, debe de estar protegido contra energía metastática. ¡Claro!
The room must be shielded.
El cuarto debe estar protegido.
Mrs. Parks, I promise the radiation will be minimal, and the fetus will be shielded by a lead apron.
Sra. Parks, le aseguro que la radiación será mínima y el feto estará protegido por un mandil de plomo. Lo entendemos,
A new home on an island paradise where your people will be shielded from the chaotic world of man,
Un nuevo hogar en una isla paradisíaca dónde tu pueblo estará protegido del caótico mundo de los hombres.
I can't be shielded like this, Jer emy.
No puedo estar protegida de esta manera, Jeremy.
I've had everything shielded.
–Todo está protegido.
It's heavily shielded.
Está fuertemente protegido.
Your mind is shielded.
Tu mente está muy bien protegida.
'Shielded' is not what I would say.
—Yo no diría «protegidas».
"But isn't the Seat shielded?" "Of course.
–Pero la Sede, ¿no está protegida? –Por supuesto.
The city is shielded all to hell.
La ciudad está protegida a tope.
The shielded screen bothered her.
La pantalla protegida la preocupaba.
Completely shielded from view.
Estaba totalmente protegido de las miradas.
It was icebound and therefore shielded.
Estaba rodeada y protegida por un banco de hielo.
You'll be shielded just like us.
Serás protegido como nosotros.
I speak to the State, I speak to the investigators, and I call on you to identify and exemplarily punish the killers and the mandators alike, so that this time they cannot be shielded by a disheartening vagueness, especially the mandators.
Le habló al Estado, Le habló a los investigadores los llamo a identificar y castigar ejemplarmente tanto a los asesinos como a los instigadores para que esta vez no puedan ser protegidos especialmente los instigadores por la cómoda indeterminación.
You know, Aaron... My appearance will be very important... Now that I'm no longer going to be shielded by a famous uncle.
Sabes, Aaron... mi apariencia va a ser muy importante... ahora que ya no voy ser protegida por mi tío famoso.
Rose did not need to be shielded, for all her soft looks and small gentle voice and mild slow ways.
Rose no necesitaba ser protegida, pese a su suave aspecto, pequeña y dulce voz, y tranquilas y lentas maneras.
At the same time he would allow no admission that might be thought compromising either to himself or those in high places whose reputation must rightly be shielded.
Pero dando a entender asimismo que no admitiría nada que pudiera juzgar comprometedor para él o para aquellas personas de altísima posición cuya reputación debía ser protegida por encima de todo.
Instead of playing the mincing little thing who wanted to be shielded—from nothing—by a masculine arm, she appeared to offer herself as a brave, free companion to a man, the kind of woman who could fire her rifle alongside him in the Indian-besieged stockade, an Elizabeth Zane with an apron full of gunpowder.
En vez de adoptar el papel de muñequita melindrosa que quería ser protegida —pues no había que protegerla de nada— por un fuerte brazo masculino, ella parecía ofrecerse en calidad de mujer valiente, compañera de un hombre por voluntad propia, el tipo de mujer que podría disparar su rifle junto a él en la guarnición asediada por los indios, una Elizabeth Zane[6] con el delantal lleno de pólvora.
If I hear not him, neither should I be convinced though one rose from the dead, he would tell you.—Well, Mr Markham, you that maintain that a boy should not be shielded from evil, but sent out to battle against it, alone and unassisted—not taught to avoid the snares of life, but boldly to rush into them, or over them, as he may—to seek danger rather than shun it, and feed his virtue by temptation,—would you?
En fin, señor Markham, usted que sostiene que un muchacho no debería ser protegido del mal, sino enviado a luchar contra él, solo y sin ayuda, que no debería enseñársele a evitar las trampas de la vida, sino temerariamente precipitarle a ellas, o sobre ellas, para que busque el peligro en vez de esquivarlo, y alimentar su virtud con la tentación, le importaría…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test