Translation for "be reproduced" to spanish
Translation examples
Proof that anything in the West can be reproduced and commodified for profit.
La prueba de que nada en el Occidente puede ser reproducido y comercializado con fines de lucro.
I'm not sure I would like to be reproduced quite that faithfully.
No estoy seguro de que quisiera ser reproducido tan fielmente.
Banner was an accident, I was an accident, the conditions can't be reproduced.
Banner fue un accidente. Yo fui un accidente, las condiciones no pueden ser reproducidas.
And the best performances are those which can never be reproduced.
Y las mejores representaciones son aquellas que jamás pueden ser reproducidas.
This work cannot be reproduced elsewhere, and has repercussions for the future of the Imperium.
Este trabajo no puede ser reproducido en otra parte, y tiene repercusiones para el futuro del Imperio. —Denegado.
While it was questionable whether the Renoirs could be reproduced in the paper, the photographer included them.
Aunque era dudoso que los Renoir pudieran ser reproducidos en el periódico, el fotógrafo los incluyó.
“Of course, her physical condition can’t be reproduced by an actress and would be unacceptable if it could.
Es claro que su estado físico no puede ser reproducido por una actriz, y resultaría inaceptable si pudiera serlo.
Science deals only with phenomena that can be reproduced; observations that, under certain fixed conditions, can be made by anybody of normal intelligence;
La ciencia se ocupa únicamente de fenómenos que pueden ser reproducidos de observaciones que, en ciertas condiciones fijas, puede hacer cualquier persona de inteligencia normal;
Marx then writes: ‘If machinery lasted for ever, if it did not itself consist of transitory material which must be reproduced … then it would most completely correspond to its concept.’31
Marx escribe al respecto que «[si] la maquinaria durara eternamente, si no estuviera compuesta ella misma de material perecedero que tiene que ser reproducido […], correspondería de la manera más plena a su concepto[242]».
 "No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher.
Ninguna parte de este libro puede ser reproducida o transmitida de ninguna manera y por ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo la fotocopia, la grabación, o cualquier otro sistema de almacenamiento y recuperación de información, sin permiso escrito del editor.
helped reinforce the Frankenstein complex, and (with some notable exceptions such as Lester del Rey's "Helen O'Loy" and Eando Binder's "Adam Link" series) the hordes of clanking, murderous robots continued to be reproduced in story after story.
ayudó a reforzar el complejo industrial Frankenstein y (con alguna notable excepción como las series «Helen O’Loy» de Lester del Rey y «Adam Link» de Eando Binder) empezaron a ser reproducidos multitud de robots de rechinar metálico y asesinos en una historia tras otra.
He would have shrugged in disbelief if anyone had told him that his life was about to change suddenly, and that the photograph on the sideboard, showing him standing in the bosom of his family, one hand casually resting on a chair, would be reproduced across every newspaper in Europe.
Se hubiera alzado de hombros si alguien le hubiese dicho que su vida iba a cambiar súbitamente y que aquella fotografía, sobre el aparador, en la que aparecía entre su familia y con una mano negligentemente apoyada en el respaldo de una silla, iba a ser reproducida por todos los periódicos de Europa.
All the testimonies cannot be reproduced for lack of space.
No pueden reproducirse todos los testimonios, por falta de espacio.
It is losing the ability to survive, to say nothing about reproducing itself normally.
El sector está perdiendo su capacidad, no ya de reproducirse normalmente, sino incluso de sobrevivir.
(C) Commonwealth of Australia, but able to be freely reproduced with acknowledgment.
(C) Commonwealth of Australia, pero puede reproducirse libremente citando su origen.
Documents could be freely reproduced.
Los documentos pueden reproducirse libremente.
Such information should be reproduced as working papers for the Working Group.
Esa información debería reproducirse como documento de trabajo para el Grupo de Trabajo.
d)( Traditional knowledge needs an enabling environment to be developed and to reproduce itself;
d) Los conocimientos tradicionales requieren un entorno propicio para su desarrollo y para reproducirse;
The aim was to devise models which would be reproduced at the state level.
El objetivo es diseñar modelos que puedan reproducirse a nivel estatal.
Those same clichés are unabashedly reproduced in the contents of the schoolbooks analyzed.
De esa forma, los mismos estereotipos suelen reproducirse en el contenido de los manuales analizados.
According to (a testimony), ... midgets (are) not allowed to reproduce and they (are) rounded up and relocated ...
Según (un testimonio), ... los enanos no tienen permitido reproducirse y son reunidos y realojados...
And the urge to reproduce.
Y la necesidad de reproducirse.
But--they can't reproduce.
Pero… no pueden reproducirse.
They also need it to reproduce.
También lo necesitan para reproducirse.
Yes, they had a need to reproduce.
—Sí, tenían la necesidad de reproducirse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test