Translation for "be purged" to spanish
Be purged
Translation examples
These injectors need to be purged every six months.
Estos inyectores tienen que ser purgados cada 6 meses.
The city will be purged... as surely as if she had gorged herself on figs for a year.
La víbora va a ser purgada durante todo un año.
I know that there was something extraordinary between you two, something that had to be purged.
Yo sé que había algo extraordinaria entre ustedes dos, algo que tenía que ser purgado.
I'm gonna be purged?
¿Voy a ser purgado?
If I have the virus I must be purged.
Si tengo el virus debo ser purgada.
But enemies must be purged from the body!
¡Pero los enemigos deben ser purgado del cuerpo!
A shame can only be purged with blood.
la verguenza solo puede ser purgada con sangre.
In the same way, the sickness which is in our house of faith must be purged with fire.
De la misma forma, una enfermedad dentro de una casa de fe, debe ser purgada con fuego.
And who needs to be purged?
¿Y quién necesita ser purgado?
The poison must be purged away so the land can be reborn.
El veneno ha de ser purgado para que la tierra pueda renacer.
Nevertheless he must be purged.
No obstante, debe ser purgado.
Sin must be purged with water.
El pecado debe ser purgado con agua.
The nobility wouldn’t have to be purged—that was their tactic.
La nobleza no tendría que ser purgada: esa era la táctica de la «nobleza».
“We are in an age when the wrongful ones must be purged from our midst,” Hand had written, “and in doing so we must be loud and obvious like cymbals.
Estamos en una era en que los inicuos han de ser purgados de entre nosotros -había escrito Hand-. Y al hacerlo debemos ser claros y audibles como platillos.
One interesting point is the emergence of the vestigial primitive conscience from beneath the overlay of convent education – violence must be purged by violence.
Es interesante la aparición de los vestigios de una conciencia primitiva bajo el barniz de educación conventual: la violencia debe ser purgada mediante la violencia.
I’m reprogramming it to think that every cell in your body, every part of you that’s still you, is foreign, toxic tissue that needs to be purged.
Estoy reprogramándolo para hacerle creer que cada célula de tu cuerpo, cada parte de ti que sigue siendo tú, es un tejido externo tóxico que ha de ser purgado.
If one dies with such a fixation on the things of this world that one's spirit is not ready to behold the beatific vision, then one has to undergo a purgation, one has to be purged clean of one's limitations.
Si uno muere con tal apego por las cosas de este mundo que su espíritu no está listo para las visiones beatíficas, entonces debe pasar por el purgatorio, es decir, debe ser purgado de sus limitaciones.
Men, said he, looking sharply at his Captain, men who would breakfast on two albatross eggs, weighing close on a purser's pound apiece, should be purged of their gross humours daily.
A propósito de eso, le había dicho al capitán, con expresión muy seria, que los marineros que desayunaban dos enormes huevos de albatros debían ser purgados diariamente para que expulsaran los malos humores.
Sometimes the heart makes decisions that the mind cannot, and although we know that the heart is deceitful above all things, we also know that at rare moments of stress and profound loss it can be purged pure by suffering.
A veces el corazón toma decisiones que la mente no puede tomar, y a pesar de que no tenemos dudas de que el corazón, sobre todo, es engañoso, también sabemos que en ocasiones excepcionales de tensión y profunda pérdida, puede ser purgado mediante el sufrimiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test