Translation for "be profound" to spanish
Translation examples
Listen, I'm trying to be profound here, OK?
Mira, estoy intentando ser profundo, ¿vale?
Only good can be profound and radical.
Solo el bien puede ser profundo y radical.
I don't have to be profound.
No necesito ser profundo.
Face your fears, and the rewards can be profound.
Enfréntate a tus miedos, y la recompensa puede ser profunda.
- I'm trying to be profound.
- Estoy intentando ser profundo.
Come on, it doesn't have to be profound.
Vamos, no tienes que ser profundo.
-It's called being profound.
- Eso se llama ser profundo.
Well, the effects are going to be profound.
Pues bien, los efectos van a ser profundo.
Vengeance must always be profound and absolute.
La venganza siempre debe ser profunda y absoluta.
I mean, this idea that... someone's last words have to be profound and meaningful...
Eso de que... las últimas palabras tengan que ser profundas...
Can ‘Sexiness’ Be Profound?
¿Puede el erotismo ser profundo?
Is it necessary to be profound, or can you remain permanently on the surface?
¿Acaso es necesario ser profundo o bien se puede vivir de forma permanente en la superficie?
Although Archer could be profound and incisive before the bar, that was just about as deep as his powers of self-analysis ever got.
Aunque Archer podía llegar a ser profundo e incisivo ante un tribunal, su capacidad de autoanálisis no daba para mucho más.
NEAR THE END OF AN EARLY FILM OF INGMAR BERGMAN’S, Through a Glass Darkly, a young woman, experiencing the embrace of what appears to be profound psychotic depression, has a terrifying hallucination.
Hacia el final de una de las primeras películas de Ingmar Bergman, Como en un espejo, una joven, que se revuelve en las garras de la que parece ser profunda depresión psicótica, sufre una alucinación aterradora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test