Translation for "be practiced" to spanish
Translation examples
Such as they are, my arts cannot be practiced at this remove.
Por bueno que sea, mi arte no puede ser practicada desde tan lejos.
I should have thought that some form of sexual repression would have to be practiced in any rational society.
Debo pensar que algún tipo de represión sexual tendría que ser practicada en una sociedad racional.
She shakes her head and gives a look so pained it has to be practiced. “No.
Ella niega con la cabeza y le da un aspecto tan penoso que tiene que ser practicado. —No.
But the creative, ever-changing forebrain skills have to be practiced almost daily, and they are easily damaged or destroyed.
Pero las habilidades creativas, relacionadas con el siempre cambiante prosencéfalo, han de ser practicadas casi a diario, y se dañan o destruyen con facilidad.
Such skills, Dr. Lown says, “can be taught and learned, but they must be practiced and cultivated like any other clinical skill.”
«Aunque éstas sean —en opinión de la doctora Lown— habilidades que puedan ser enseñadas y aprendidas, deben ser practicadas y cultivadas como cualquier otra competencia clínica».
398. The majority of organized sports activities in Switzerland today are still practiced separately by the two sexes.
398. La mayor parte de las actividades deportivas organizadas siguen practicándose en Suiza separadamente por uno y otro sexo.
Ritual enslavement has been criminalized but there is still evidence of practice in a few areas.
La esclavitud ritual se considera un delito, pero sigue practicándose en algunas zonas.
The Commission on Human Rights is deeply concerned also about the persistence of the practice of torture.
La Comisión de Derechos Humanos está también profundamente preocupada al constatar que continúa practicándose la tortura.
France noted that FGM was still widely practiced despite its prohibition.
Francia destacó que la mutilación genital femenina seguía practicándose ampliamente a pesar de su prohibición.
The Special Rapporteur also expressed his concern at the continuing practice of torture in places of detention.
El Relator Especial también expresó su preocupación por que seguía practicándose la tortura en los lugares de detención.
However, the Committee is concerned that corporal punishment may still be practiced practised in the family.
Sin embargo, le preocupa que el castigo corporal pueda seguir practicándose en la familia.
283. Corporal punishment is still widely practiced in schools.
283. El castigo corporal sigue practicándose ampliamente en las escuelas.
Trokosi is still practiced in the Volta region and yet not a single person has been convicted of this offence.
En la región del Volta seguía practicándose el trokosi, sin que hasta el momento se hubiera condenado a nadie por este delito.
Moreover repudiation, though forbidden by the Criminal Code, continues to be practiced.
Además, seguía practicándose la repudiación, a pesar de que estaba prohibida por el Código Penal (art. 223).
In reality, however, abortion has existed from time immemorial, in countries that prohibit it as well as countries that permit it, and it will continue to be practiced whether or not the law tolerates it.
La realidad, sin embargo, es que el aborto existe desde tiempos inmemoriales, tanto en los países que lo admiten como en los que lo prohíben, y que va a seguir practicándose de todas maneras, con total prescindencia de que la ley lo tolere o no.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test