Translation for "be in the keeping" to spanish
Translation examples
discontinue the safe keeping of UNLPs by the organizations; and
a) Disponer el cese de la custodia de los laissez-passer de las Naciones Unidas por las organizaciones; y
3. Entrusting a child for keeping and care 2
3. Confiado del cuidado, la atención y la custodia de un menor 2
(e) Make and arrange for the keeping of sound recordings of meetings;
e) Adoptará las disposiciones necesarias para la custodia y conservación de las grabaciones sonoras de las sesiones;
Meanwhile, goods are held in safe keeping in customs areas.
En el intertanto, permanecen en custodia en recintos aduaneros .
The Law on Procedure for Keeping in Detention on Remand was adopted in 2006.
La Ley del procedimiento de custodia de las personas en prisión preventiva se aprobó en 2006.
you are in my keeping.
estás bajo mi custodia.
Had you this thing in keeping?
¿Tenías tú ese objeto en custodia?
In the keeping of Melian!
¡Bajo la custodia de Melian!
‘They are only mine to keep.’
Solo son míos en la medida en que están bajo mi custodia.
“They were in your keeping,” I remind him.
—Estaban bajo vuestra custodia —le recuerdo yo—.
He who had given all books into my keeping made me blind so that I should know in whose keeping the keepers stand.
Quien me había dado todos los libros en custodia, me cegó para que yo supiera por quién están custodiados los custodios.
Keep the keepers for the Day of Rebirth.
Conservar a los custodios para el Día del Renacimiento.
“Who keeps the town records?”
—¿Quién custodia los archivos de la ciudad?
My sons have died while in your keeping.
¡Mis hijos han muerto estando bajo vuestra custodia!
We need to share peace-keeping tasks, peace-keeping funding and peace-keeping supplies.
Debemos compartir las tareas del mantenimiento de la paz, la financiación del mantenimiento de la paz y los suministros para el mantenimiento de la paz.
:: Record keeping;
:: Mantenimiento de registros;
A. Peace-keeping
A. Mantenimiento de la paz
Peace-keeping forces of the Commonwealth of Independent States (CIS peace-keeping force).
mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes (fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI).
Keeping of records;
- el mantenimiento de ficheros;
Somebody needs to keep it maintained.
Alguien tiene que ocuparse del mantenimiento.
Bintang also responsible to keep the legends.
–Bintang también es el responsable del mantenimiento de las leyendas.
I can’t afford to keep the place up.”
No puedo afrontar el mantenimiento de la casa.
I was thinking more in terms of keeping it clean.
Pero estaba pensando más bien en el mantenimiento y esas cosas.
But it wasn’t an infant’s nominal keep that occupied him.
Pero no era el mantenimiento de la niña mientras fuera pequeña lo que le preocupaba.
The keeping of their vows of chastity was an equally important obligation.
El mantenimiento de los votos de castidad era otra de sus obligaciones destacadas.
We're going to need to keep the lifesupport systems working.
Tendremos que mantener en marcha los sistemas de mantenimiento vital.
She wonders if there is ill-intent in their keeping on with these pet-names.
Se pregunta si hay mala intención en el mantenimiento de esos sobrenombres.
“The keeping up of those crevasses is one of the heaviest expenses of the Company.”
—El mantenimiento de estos abismos constituye uno de los principales gastos de la Compañía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test