Translation for "be endeavor" to spanish
Translation examples
Endeavor to identify other articles containing more than 0.005 per cent PCBs and manage them in accordance with paragraph 1 of Article 6 of the Convention.
Se esforzará por identificar otros artículos que contengan más de un 0,005% de PCB y por gestionarlos de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 6 del Convenio.
35. UNHCR has already cleared the VF 513 balances in question and will endeavor to clear other payable balances outstanding for more than five years.
35. El ACNUR ha conciliado ya las 513 cuentas en cuestión de los fondos de contribuciones voluntarias y se esforzará por conciliar otras cuentas pendientes de pago desde hace más de cinco años.
The State shall endeavor to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination and exploitation against women including trafficking, prostitution, abuse, violence, harassment and intimidation at work in both public and private spheres.
:: El Estado se esforzará por adoptar las medidas pertinentes para eliminar toda forma de discriminación y explotación contra la mujer, en particular la trata de mujeres, la prostitución, el abuso, la violencia, el acoso y la intimidación en el trabajo en las esferas tanto pública como privada.
Bhutan's constitution provides protection of people with disabilities under Article 9 (22) "The State shall endeavor to provide security in the event of sickness and disability or lack of adequate means of livelihood for reasons beyond one's control."
i) La Constitución de Bhután proporciona protección a las personas con discapacidad de conformidad con el párrafo 22 del artículo 9: "El Estado se esforzará por proporcionar seguridad en el caso de enfermedad y discapacidad o falta de medios adecuados de subsistencia por razones que escapan del propio control".
The State shall endeavor to take appropriate measures to ensure that children are protected against all forms of discrimination and exploitation including trafficking, prostitution, abuse, violence, degrading treatment and economic exploitation.
:: El Estado se esforzará por adoptar las medidas pertinentes para conseguir que los niños estén protegidos frente a todas las formas de discriminación y explotación, en particular la trata de niños, la prostitución, el abuso, la violencia, el tratamiento degradante y la explotación económica.
8. Government shall endeavor to protect and promote the health, welfare and living standards of the working population of the country.
8. El Gobierno se esforzará por proteger y promover la salud, el bienestar y los niveles de vida de la población trabajadora del país.
1. Government shall endeavor to ensure that all Ethiopians live in a clean and healthy environment.
1. El Gobierno se esforzará por que todos los etíopes vivan en un entorno limpio y saludable.
The State shall endeavor to provide security in the event of sickness and disability or lack of adequate means of livelihood for reasons beyond one's control.
:: El Estado se esforzará por proporcionar seguridad en el caso de enfermedad y discapacidad o falta de medios adecuados de subsistencia por razones que escapan del propio control.
For accountability to the tax payers and for transparency purposes, the NCPWD will endeavor to, develop and to disseminate an annual report on the expenditure of the NDFPWDs to the public.
Con el propósito de rendir cuentas a los contribuyentes y actuar con transparencia, el Consejo Nacional para las Personas con Discapacidad se esforzará por preparar y dar a conocer al público un informe anual sobre los gastos del Fondo.
246. In defining which projects will be financed from the broadcasting fee funds, the Broadcasting Council especially endeavors that the realized projects satisfy the public multicultural interests of citizens.
246. Al definir los proyectos que se financiarán con cargo a los fondos procedentes de los derechos pagados por las empresas de radio y televisión, el Consejo de Comunicación Audiovisual se esforzará en particular por que esos proyectos tengan en cuenta los intereses públicos multiculturales de los ciudadanos.
“I will endeavor to deserve it.”
Me esforzaré por merecerlo.
“I will endeavor to do my best.”
–Me esforzaré al máximo.
But I'll endeavor to muddle through."
Pero me esforzaré por salir del atolladero.
“I shall endeavor to be more careful.”
Me esforzaré por tener más cuidado.
"I'll endeavor to ascertain her mind." "Yes, yes.
—Me esforzaré por convencerla. —Sí, sí.
"I will endeavor to think." "Do."
Me esforzaré por pensar en ello. —Hacedlo.
I shall endeavor to be labeled a Popularis.
Me esforzaré porque se me ponga la etiqueta de popularis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test