Translation for "be close as possible" to spanish
Translation examples
Responsibility should be exercised as close as possible to the grass roots.
La responsabilidad se debe ejercer lo más cerca posible de las bases.
127. Primary schools are built as close as possible to populated areas throughout the country.
127. Las escuelas primarias se construyen lo más cerca posible de las zonas pobladas en todo el país.
For this reason, decisions should be taken as close as possible to the level at which they will be implemented.
Por este motivo, las decisiones debían tomarse lo más cerca posible del nivel en el que se hubieran de ejecutar.
Segregation should be carried out as close as possible to the point of generation.
La segregación debería efectuarse lo más cerca posible del punto de generación.
(a) Requests and complaints are resolved as close as possible to the source of the matter at issue;
a) Las peticiones y denuncias se resuelvan lo más cerca posible a la fuente del asunto de que se trate;
I strongly believe that this text is as close as possible to a broad consensus.
Estoy firmemente convencido de que ese texto se halla lo más cerca posible de un consenso amplio.
Diverse definitions for the phrase "as close as possible to universal access" emerged from the consultations.
Las consultas dieron lugar a diversas definiciones de la expresión "lo más cerca posible del acceso universal".
Instruction is organized as close as possible to where the child lives.
423. Se procura que el establecimiento en que el niño sea matriculado esté lo más cerca posible de su domicilio.
By that time each mission would be assigned two parking spaces as close as possible to the mission, and one parking space as close as possible to the residence of the Permanent Representative, if that residence was in the City.
Para entonces, a cada misión se le habrían asignado dos plazas de estacionamiento situadas lo más cerca posible de la misión, y una plaza de estacionamiento situada lo más cerca posible de la residencia del Representante Permanente si esa residencia se encontraba en la Ciudad.
Therefore, we try to follow developments in this area as closely as possible.
Así pues, intentamos seguir los avances en esta esfera lo más de cerca posible.
“Not on the fire, but as close as possible.”
Lo más cerca posible del fuego.
Croft followed as closely as possible.
Croft se mantuvo lo más cerca posible de ellos.
She placed it right next to Thomas, as close as possible.
La ubicó justo al lado de Thomas, lo más cerca posible.
He carefully dragged the young woman as close as possible to the fire.
Arrastró con cuidado a Pauline lo más cerca posible del fuego.
When he was as close as possible to the barricade, he called up: “I say?”
Cuando estuvo lo más cerca posible de la barricada, dijo en voz alta:
I want to get as close as possible to the desert floor before we camp.
Quiero llegar lo más cerca posible del desierto antes de acampar.
“Can you please drop us off as close as possible to Belvedere Castle?”
—Por favor, ¿podría dejarnos lo más cerca posible del Belvedere Castle?
“We’ll anchor as close as possible to Beebe’s original position,” the captain said.
—Fondearemos lo más cerca posible de la posición original de Beebe —explicó el capitán—.
To have any chance of saving Caesar, he had to be as close as possible.
Para tener alguna posibilidad de salvar a César, tendría que situarse lo más cerca posible de él.
But Gareth needed to be as close as possible to the living, in order to banish the dead.
Pero Gareth necesitaba encontrarse lo más cerca posible de los vivos para expulsar de su mente a los muertos.
Delegation to the field was right in theory because the point of delivery of aid by an organization should be as close as possible to the point of acceptance by the recipient country; it was also important in practice because donors had to be persuaded of the comparative advantage of UNIDO's programmes in competition with those of other multilateral agencies.
La delegación de autoridad sobre el terreno es adecuada en teoría porque el punto de prestación de asistencia de una organización debe estar tan cerca como sea posible del punto de aceptación por el país receptor; también es importante en la práctica porque los donantes deben persuadirse de la ventaja comparativa de los programas de la ONUDI frente a los de otros organismos multilaterales.
For more than a decade, UNCTAD has worked to mainstream these new concepts of commodity finance into financiers' (and in particular local banks') practices and policies, and to bring them ever deeper into developing countries' economies, as close as possible to the farm gate.
51. Durante más de un decenio, la UNCTAD ha trabajado para incorporar estos nuevos conceptos de financiación de productos básicos a las prácticas y las políticas de las instituciones financieras (y en particular de los bancos locales) y para arraigar cada vez más esos conceptos en las economías de los países en desarrollo, tan cerca como fuera posible de las explotaciones agrarias.
The guiding principles of the Convention are that transboundary movements of hazardous wastes should be reduced to a minimum; that hazardous wastes should be managed in an environmentally sound manner; that they should be treated and disposed of as close as possible to their source of generation; and minimized at the source.
El Convenio estableció como principios rectores que los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos deberán reducirse al mínimo y que esos desechos deberán ser sometidos a un manejo ambientalmente racional y tratarse, reducirse al mínimo y eliminarse tan cerca como sea posible del lugar en que se hayan generado.
Among the objectives of the transformation of the child and youth care system were better distribution of institutions among the different provinces and placement of children as close as possible to their families or their place of origin.
Entre los objetivos de la reforma del sistema de protección de la juventud y la infancia figura un reparto más homogéneo de las instituciones entre las distintas provincias y la colocación de niños tan cerca como sea posible de su familia o de su lugar de origen.
With regard to Aboriginal offenders, the Department of Public Security also, in June 1993, adopted a policy statement calling for community involvement in managing programmes and services, reentry into the community, and keeping offenders as close as possible to their community of origin.
348. Con respecto a los delincuentes aborígenes, el Departamento de Seguridad Pública, también en 1993, aprobó una declaración de política en que hacía un llamamiento a la participación de la comunidad en la gestión de programas y servicios, la reinserción en las comunidades, y el mantenimiento de los delincuentes tan cerca como fuera posible de su comunidad de origen.
We should meet as close as possible to your date of birth.
Tan cerca como sea posible del año de tu nacimiento.
She was an echo undoubtedly of something buried, something to resurrect and view as closely as possible.
Era sin duda el eco de algo enterrado, algo que era preciso resucitar y observar tan de cerca como fuese posible.
And I want to set up my new laboratories— as soon, and as close, as possible.
Quiero que mis nuevos laboratorios estén preparados tan pronto, y tan cerca, como sea posible.
He was allowed to select his regiment and because he wanted to be as close as possible to his mother, and to his brothers and sisters, he chose the La Fère regiment; not only was it one of the very best, but it was stationed in Valence, the nearest garrison town to Corsica. CHAPTER 3
Se le permitió elegir su regimiento, y como deseaba estar tan cerca como fuese posible de su madre y de sus hermanos y hermanas, eligió el regimiento La Fére que no sólo era uno de los mejores, sino que estaba destacado en Valence, la guarnición más próxima a Córcega.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test