Translation for "be ascertain" to spanish
Translation examples
The Group was unable to ascertain whether these were RDF or CNDP troops, but the sources were certain they came from Rwandan territory;
El Grupo no pudo determinar si se trataba de tropas de las RDF o del CNDP, pero las fuentes se manifestaron seguras de que venían del territorio rwandés;
(iv) Establishment of conditions to ensure safe processing of blood by ascertaining compliance with standards for safety, staff training and hospital equipment; and;
iv) Crear condiciones que aseguren el tratamiento seguro de la sangre, mediante la verificación del respeto de las normas de seguridad, la formación de técnicos y el equipamiento de los hospitales; y
However, it was stated that, it cannot be ascertained if this new approach will succeed in bringing about real and significant changes in future generations.
Sin embargo el Gobierno no estaba seguro de que este nuevo enfoque produjera cambios reales y significativos en las generaciones futuras.
164. The Special Rapporteur firmly believes that there is enough consistent and credible information to ascertain that a pattern of slavery exists in the Sudan.
164. El Relator Especial cree firmemente que existe suficiente información segura y creíble para determinar que en el Sudán se practica la esclavitud.
This would help such countries to ascertain the loss levels in excess of which normal commercial insurance arrangements for catastrophes and large losses are beyond their financial resources.
Esto ayudaría a esos países a determinar los niveles de siniestros por encima de los cuales los sistemas normales de seguros comerciales de catástrofes y grandes riesgos exceden de sus recursos financieros.
The report notes, however, that the likelihood of obtaining truly informed consent is virtually impossible, particularly as it can never be ascertained for certain that information provided to people is completely understood.
Sin embargo, se señala que la probabilidad de obtener un consentimiento auténticamente informado es prácticamente nula, sobre todo porque nunca se podrá estar seguro de que la información proporcionada se haya entendido completamente.
We are sure that it will on its part have no hesitation to permit the Working Group to ascertain the true and correct facts.
Estamos seguros de que, por su parte, no vacilará en permitir al Grupo de Trabajo que averigüe los hechos verdaderos y correctos.
They also point to the difficulty of ascertaining the total amount of business done when the insurance is handled by several independent agents within the same country.
También señalan la dificultad de determinar el monto total de las actividades realizadas cuando los seguros están a cargo de varios agentes independientes en el mismo país.
The rehabilitation institutions, the long-term care insurance funds and the IFD are involved in providing this budget, depending on the individually ascertained needs, as a "bundled benefit".
Las instituciones de rehabilitación, los fondos de seguros para la prestación de cuidados a largo plazo y el IFD participan en la formación de ese presupuesto, según cuáles sean las necesidades comprobadas del beneficiario, como una "prestación consolidada".
It’s not certain but we have to ascertain if that’s true.
No es seguro, pero hay que verificar si es cierto.
Two post mortems had failed to ascertain anything certain.
Dos autopsias no habían podido establecer nada seguro.
I could not leave it till Louisa's doing well was quite ascertained.
No podía irme hasta estar seguro de que Luisa se recobraría.
'I shall definitely inform you as soon as I have ascertained this, sir.' 'Er...
–Lo informaré tan pronto como esté seguro, señor. –Eh...
Perhaps these deductions thus arrived at are wrong. Without Dax, I cannot ascertain the truth of that.
Quizá las deducciones a que he llegado sean erróneas, y sin Dax no puedo estar seguro de ello, pero me siento inclinado a pensar que no es así.
Well, I just wanted to ascertain that you didn't think you owned me, so I'll be off now.
Bueno, sólo quería estar seguro de que no te creías mi dueño, así que ya me voy.
And in any case, we cannot ascertain it because she does not seem to tolerate the ovarian stimulation. Am I correct?
De todos modos, no podemos estar seguros porque no parece tolerar la estimulación ovárica, ¿me equivoco?
"I may remind you," Holmes continued, "that the professor's salary can be ascertained in several trustworthy books of reference.
—Pudiera recordarle que el sueldo del profesor puede comprobarse recurriendo a varios libros seguros de consulta.
How can we ascertain that it is legitimate, and that the laser cannons are functional?” The image vanished. “That’s the whole thing?” asked Cole.
¿Cómo podemos estar seguros de que es sincera y que los cañones láser son funcionales? La imagen se desvaneció. —¿Eso es todo? —preguntó Cole.
If he could just ascertain the seedbank's location, a raid might even be possible… They've learned since Finland.
Si pudiera estar seguro de la ubicación del banco de semillas, quizá fuera posible incluso realizar una redada... Han aprendido muchas cosas desde lo que pasó en Finlandia.
This order of the documents, as far as can be ascertained at first glance, appears to be chronological and as a result presents a direct, if intermittent, sense of historical narrative.
Este orden de los documentos, en la medida en que se puede determinar a primera vista, parece cronológico y, por consiguiente, proporciona una sensación de relato histórico directo, aunque intermitente.
I’ve come to rely on the precept laid down by Na Moji: Since the will of the gods cannot be ascertained, it’s always simpler—and more likely correct—to explain things by verifiable patterns.”
He asumido el principio establecido por Na Moji: como no se puede determinar la voluntad de los dioses, siempre es más sencillo —y probablemente más correcto— explicar las cosas según los modelos verificables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test