Translation for "be along" to spanish
Translation examples
continuity management at the Fund is already implemented, along with a
continuidad de las operaciones ya está implantada en el Fondo, junto
Some of them, along with the gaps in current knowledge, are:
Algunas de esas cuestiones, junto con las correspondientes lagunas de información, son:
Sexism should be addressed along with racism.
Junto con el racismo hay que ocuparse del problema del sexismo.
Accountability of Governments, along with monitoring mechanisms
Rendición de cuentas de los gobiernos, junto con mecanismos de vigilancia
But they are still present, along with remnants of Al-Qa'idah.
Pero siguen presentes, junto con los restos de Al-Qaida.
Situation along the Gaza Strip
La situación junto a la Franja de Gaza
He went there along with the tank crew.
Se desplazó hasta allí junto con la tripulación del carro de combate.
He succeeded in escaping along with the flock.
El ciudadano libanés logró escapar, junto con su ganado.
I'll be along soon enough.
Estaré junto pronto.
Along with the others.
Junto con los otros.
Along with … something else.
Junto con… algo más.
Along with many others.
Junto con muchos otros.
Along with the horse.
Junto con el caballo.
And you along with it.
Y a usted junto con ella.
Along with the beer.
Junto con la cerveza.
Along with the handbag?
¿Junto con el bolso?
Along with the police.
Junto con la policía.
Along with the Earthfirsters.
Junto a los Primerolatierra.
Along with groceries.
Junto con alimentos.
THE SITUATION IN TAJIKISTAN AND ALONG THE
LA SITUACIÓN EN TAYIKISTÁN Y A LO LARGO DE LA FRONTERA
Situation along the Blue Line
Situación a lo largo de la Línea Azul
Mix of instruments along stages
Combinación de instrumentos a lo largo de las etapas
Situation along the border with the Sudan
Situación a lo largo de la frontera con el Sudán
Along the front line from positions in the occupied territories of Azerbaijan and along the border from the territory of Armenia
A lo largo de la frontera desde posiciones en los territorios ocupados de Azerbaiyán y a lo largo de la frontera desde territorio de Armenia
Do some good along the way.
Haz el bien a lo largo del camino.
Two of the detonations were along the main road between Bentiu and Mayom, the other along the road between Bentiu and Leer.
Dos de las explosiones se produjeron a lo largo de la carretera principal entre Bentiu y Mayom y la tercera a lo largo de la carretera entre Bentiu y Leer.
of areas along the border with Eritrea
SITUADAS A LO LARGO DE LA FRONTERA CON ERITREA
They flickered along the proscenium of the stage, along the footlights.
Surgieron a lo largo del proscenio, a lo largo del escenario.
And along the river.
Y a lo largo del río.
Along the shore, there is.
—A lo largo de la orilla sí.
And along the corridors.
Y a lo largo de los corredores.
Cut them along their event horizons, and paste along these two horizons.
Córtelos a lo largo de sus horizontes del evento, y péguelos a lo largo de éstos.
It broke along the line.
Estalló a lo largo.
And along his fingers.
Y a lo largo de los dedos.
All along the coast.
A todo lo largo de la orilla.
There was along silence.
—Siguió un largo silencio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test