Translation for "bastes" to spanish
Translation examples
verb
I have to baste.
Tengo que hilvanar un pavo.
I gotta go baste my bird.
Tengo que hilvanar mi ave.
- I hate basting, it drives me nuts.
- Odio hilvanar, me vuelve loco.
- Well, baste my steaming puddings!
- - Bueno hilvanar mis budines al vapor!
I have to go baste Lucille.
Tengo que hilvanar a Lucille.
Well, I thought with velvet this heavy, I'd be better off basting and gathering. Ah.
bueno pensé mejor con este terciopelo pesado mejor que hilvanar y juntar. bueno, Julieta está hecha.
He smoked cigars as he sewed and, still only in his thirties, employed two assistants as cutters and for basting.
Fumaba puros mientras cosía, y al poco de cumplir los treinta ya contaba con dos ayudantes para cortar e hilvanar.
"You have basted the top hem of that sheet on one side and the bottom hem on the other," said Di.
—Eh, acabas de hilvanar el dobladillo de esa sábana para un lado en la parte de arriba y para el otro en la parte de abajo —le dijo Di.
In time of disaster you could baste newspapers to both sides of a cotton blanket and end up with a warm quilt.
En caso de desastre podías hilvanar periódicos a ambas caras de una manta de algodón y confeccionar un cálido edredón.
verb
Ohhh. Did you forget to baste the ducks? Look.
Ah. ¿Olvidaste rociar los patos?
Um... I'm going to need a basting brush, a bowl, a clove of garlic, and...
Necesitaré una brocha para rociar jugo, un bol un diente de ajo y...
I have a lamb to baste and a pot of couscous to make.
Tengo un cordero que rociar y una olla de cous cous que hacer.
Put the shoulder in a plate baste with oil and vinegar, then salt and pepper...
Poner el muslo en un plato rociar con aceite y vinagre, después sal y pimienta...
How about that Thanksgiving when your car broke down and Daddy had to leave his office every 1 5 minutes to baste?
¿ Y ese Día de Acción de Gracias en que tu auto se averió y papá tuvo que dejar la oficina cada 15 minutos para rociar el pavo?
I have a bird to baste.
Tengo que rociar un ave.
Mom, I will baste, and I will couscous.
Mamá, yo rociaré, y yo cuscusearé. Vamos.
Baste a turkey, as a matter of fact.
—Pues mire, rociar un pavo de salsa.
“Be quiet,” Egwene whispered. She did not stop basting the roasts, and she never looked at Elayne.
—Calla —susurró Egwene, sin parar de rociar la carne—.
“They would have been proud of you both,” Annie intervened in the discussion, and basted the bird in the oven again.
—Habrían estado orgullosos de los dos —terció Annie en la discusión, y volvió a rociar el pavo con los jugos de la cocción—.
Apparently the production of this marvelous beast involves a great deal of stuffing, basting, and turning.
Parece ser que es necesario rellenar, rociar con su jugo y voltear muchísimas veces esta criatura maravillosa para conseguir un resultado espectacular.
Elayne was skimming grease out of the dripping pan under the roasts with a long-handled wooden spoon, while Egwene used its twin to baste the meat.
Elayne espumaba la grasa que goteaba en la bandeja de abajo con una larga cuchara de madera, en tanto Egwene empleaba otra igual para rociar la carne.
Harry regarded the morsel of chicken on his fork. ‘How I got here? What’s that mean?’ Solo began to baste the five chickens turning on the rotor grill.
Harry observó el bocado de pollo que había en el tenedor. —¿Cómo llegué aquí? ¿Qué significa eso? Solo comenzó a rociar los cinco pollos mientras encendía la parrilla giratoria.
the olive oil came from a shop Nunzi knew in Boston, and Dominic used it to rub roast chicken or baste turkey, both of which he stuffed with cornbread and sausage and sage.
el aceite de oliva era de una tienda que Nunzi conocía en Boston, y Dominic lo usaba para untar el pollo asado o rociar el pavo, ambos previamente rellenos con pan de maíz y salchicha y salvia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test