Translation for "barely breathing" to spanish
Translation examples
He knew that giving Eugene his friends back would require two innocent creatures to die and a lie about how he found them both barely breathing when he went to bury them.
Él sabía que revivir a los amigos de Eugene acarrearía la muerte a dos criaturas inocentes y una mentira sobre cómo los descubrió apenas respirando cuando los iba a enterrar.
♪still alive, but I'm barely breathing
? aún con vida, pero estoy apenas respirando ?
Ivena stepped forward, barely breathing.
Ivena dio un paso adelante, apenas respirando.
His Zinja training kept him motionless, barely breathing.
Su entrenamiento Zinja le mantuvo inmóvil, apenas respirando.
She lay next to him now, her belly up, not touching him, barely breathing.
Ahora estaba tumbada junto a él, con el vientre hacia arriba, sin tocarle y apenas respirando.
Kweku peered in. There it was. On the left. Three and a half pounds, barely breathing, barely life.
Kweku escudriñó el interior. Allí estaba. A la izquierda. Kilo y medio, apenas respirando, apenas viva.
He stood up slowly, barely breathing, understanding that the thing on the slab was watching, trying, perhaps, to fathom his fear, his intent.
Se puso lentamente en pie, apenas respirando, comprendiendo que la cosa en la losa le estaba observando, quizás intentando evaluar su miedo, sus intenciones.
I had been wandering through grottos for many long years and was suddenly discovering the radiant passage to the sea . . . Yes, I once shouted to him barely breathing, I was feeling!
Había caminado largos años por las grutas y de repente descubría la radiante salida hacia el mar… Sí, le grité una vez apenas respirando, ¡yo sentía!
But motionless, barely breathing, seated with his legs crossed, his fingers splayed in the sign of the three in an attitude of prayer, he was habituated to his own little noises.
Pero inmóvil, apenas respirando, sentado con las piernas cruzadas, con los dedos extendidos haciendo el signo de los tres en actitud de oración, se estaba acostumbrando a sus propios ruidos pequeños.
The sharp-nosed round-cheeked dead-eyed nurse with a weird Germanish accent that would sell Gately little sampler bottles of Sanofi-Winthrop Demerol syrup, 80 mg./bottle, vilely banana-flavored, then would lie back slack and dead-eyed while Gately X’d her, barely breathing, in an airless Ipswich apartment whose weird brown windowshades filled the place with light the color of weak tea.
La enfermera de larga nariz, redondas mejillas y ojos avizores con extraño acento alemán que le vendía a Gately frascos de sirope de Demerol Sanofi-Winthrop, 80 miligramos el frasco y con sabor a banana, que luego se echaba inmóvil mientras Gately se la Xodía, apenas respirando, un apartamento sin aire en Ipswich cuyas persianas marrones llenaban el lugar de un extraño color de té flojo.
Sam and Remi remained motionless, barely breathing.
Sam y Remi permanecieron inmóviles, casi sin respirar.
Alec was very still for a moment, barely breathing.
Alec se quedó muy quieto durante un momento, casi sin respirar.
I sit still, barely breathing. The cat meows.
Me quedo quieta, casi sin respirar. El gato maúlla.
I straightened up and sat there for a while, barely breathing.
Me enderecé y me quedé allí sentado un momento, casi sin respirar.
Kokchu stood like a statue, barely breathing as he listened.
Kokchu permanecía inmóvil como una estatua, escuchando casi sin respirar.
I listened intently, not moving a muscle, barely breathing.
Escuché con mucha atención, sin mover un solo músculo y casi sin respirar.
Barely breathing, he stared down at it. How was this possible?
Casi sin respirar, el muchacho se quedó mirándola fijamente. ¿Cómo era posible?
He lay quietly, barely breathing, listening for a sound through the dense gray blanket.
Permaneció inmóvil, casi sin respirar, tratando de oír algún ruido a través de la densa niebla gris.
He had scruples. He dressed quietly without waking Yennefer, who was sleeping deeply, motion less and barely breathing.
Se vistió sin hacer rui do, para no despertar a Yennefer, que dormía Tiempo de odio – Andrzej Sapkowski profundamente, sin moverse y casi sin respirar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test