Translation for "barbarianism" to spanish
Barbarianism
Similar context phrases
Translation examples
Saddam Hussein was abandoned to the mercy of the victor, like in barbarian times.
Saddam Hussein fue abandonado a la misericordia del vencedor, como en tiempos de barbarie.
page 11. Besides armed attacks, goals of the aggression, namely of the "ethnic cleansing" policy, are also being implemented by well-planned and, -conceived tactics of violence, terror and barbarian methods.
11. Además de los ataques armados, los objetivos de la agresión, a saber, de la política de "limpieza étnica", se están ejecutando también mediante tácticas bien planeadas y concebidas de violencia, terror y barbarie.
These barbarian acts are being perpetrated at the very time that Mrs. Margaretha af Ugglas, Chairman-in-Office of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and Minister for Foreign Affairs of Sweden, is visiting the States of the Caucasus.
Esta barbarie tiene lugar en momentos en que se produce la visita de la Sra. Margaretha af Ugglas, Presidenta en ejercicio de la CSCE y Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia, a los Estados de Transcaucasia.
Among the recommended textbooks of this kind in the Russian schools is one, which counts among its authors the current Prime Minister of Estonia, Mart Laar, entitled "Essays in the history of the Estonian people"; by means of unprincipled silence or gross falsification of major historical events, this book depicts Russia as a barbarian country and Estonia as an outpost of European civilization confronting Eastern barbarism.
Entre dichos manuales recomendados para las escuelas rusas, figura el libro de texto titulado "Compendio de historia del pueblo estonio", uno de cuyos autores es el actual Primer Ministro de la República de Estonia M. Laar, en que por medio de un silenciamiento o una grosera falsificación sin escrúpulo alguno de importantes acontecimientos históricos se representa a Rusia como un país bárbaro, y a Estonia como vanguardia de la civilización europea en oposición a la barbarie oriental.
But under the threat of those wretches and the imminence of danger, I felt a sort of exaltation which was almost supernatural. Rather than escape the peril, I felt the urge to confront it together with all the innocent victims of today's barbarians.
Pero al sentir la amenaza de esos miserables, y la inminencia de peligro, fui presa de una especie de exaltación casi sobrenatural que me empujó a no sustraerme al peligro, sino más bien a afrontarlo junto a todos los inocentes que sucumben bajo esta barbarie,
The Roman Empire is watching as the central part of its territory is being taken over and held by non-Roman peoples, a rising tide of anti-barbarianism is growing and it leads to suspicion of Stilicho.
El imperio romano está mirando como parte central de su territorio está siendo asumido el control y celebrada por los pueblos no romanos, una creciente ola de anti-barbarie crece yllevaa sospecha de Stilicho.
We are servants of the law, we're no barbarians.
Y representamos la justicia, no la barbarie.
- In the past, when we were barbarians, I used to sting them here.
En las épocas de barbarie, me pinchaba el cuello.
Ms. Snodgrass, I know that it's probably a very dramatic thing for a beautiful woman like yourself to witness such barbarianism, but please allow me to conduct the investigation, okay? Matthew, go head.
Srta. Snodgrass, puede ser dramático para una belleza como usted presenciar esa barbarie pero permítame dirigir la investigación.
The Czech government in exile here informs that the daring execution... of the hangman Heydrich is expected to be followed by a nationwide bloodbath... as savage as only the Nazi barbarians can be.
El gobierno checo en el exilio informa que la osada "ejecución" Del verdugo Heydrich podría provocar un baño de sangre A nivel nacional tan salvaje como lo es la barbarie nazi.
Polygamy? That's barbarian. It turns women into slaves.
La poligamia es la barbarie, la esclavitud de la mujer.
France can't be the global showcase of barbarianism.
Señores, Francia no puede ser la vitrina mundial de la barbarie.
Xue, to Americans that was the act of a barbarian.
Xue, para los norteamericanos eso fue un acto de barbarie.
Like a civilized island in the midst of the barbarians, they have—
Como un oasis de civilización en medio de la barbarie han…
Is the Imperium civilized, or do we drown in a sea of barbarians?
¿Es civilizado el Imperio, o estamos hundidos en un mar de barbarie? —Aguardó.
"Both of these nations were born in barbarian times," said Hikari.
–Esas dos naciones nacieron en tiempos de barbarie -dijo Hikari-.
How long had the Ring natives been barbarian?
¿Cuánto tiempo debían llevar sumidos en la barbarie los nativos del Anillo?
“I did not know that Terra had regressed to full barbarianism during the Interdict.”
No sabía que la Tierra retrocediera a la barbarie absoluta durante el Interdicto.
‘They are the treasures which may yet save our very Egypt from the barbarian.’
Son los tesoros que todavía pueden salvar a nuestro Egipto de la barbarie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test