Translation for "banner" to spanish
Translation examples
noun
On the fence surrounding the compound, a banner was attached with political slogans.
En la cerca que rodea al complejo, colgaron una bandera con consignas políticas.
No party tents, political activity, flags or banners were allowed within the parameter.
En esos lugares no se permitirían locales partidarios, actividad política, banderas ni estandartes.
To cast down the metal blazoned on your banner.
a tumbar el metal de tu bandera.
In most cases, values such as liberty, equality and fraternity were the banners of our founders.
Valores como la libertad, la igualdad y la fraternidad, han sido en la mayoría de casos las banderas de nuestros fundadores.
An INADI banner with the slogan "No to discrimination" was also displayed at each match.
A su vez, en cada evento se despliega una bandera del INADI con la leyenda No a la discriminación.
The Iranian regime seeks to justify its practices under the banner of "Islam".
El régimen iraní trata de justificar sus prácticas bajo la bandera del "islam".
Flags and banners hung from overpasses, houses and balconies.
Banderas y pancartas colgaban de los pasos elevados, las casas y los balcones.
A group of offenders carrying banners penetrated the Embassy of the United States of America.
Un grupo de manifestantes que llevaban banderas penetraron en el recinto de la Embajada de los Estados Unidos de América.
There has been a flowering of elections throughout the planet, all under the banner of democracy.
Ha habido un florecimiento de elecciones a lo largo y lo ancho del planeta, todas bajo la bandera de la democracia.
Saving the banner
Salvando la bandera...
Raise the banner
Enarbolando las banderas
Carryin' the banner! Carryin' the banner!
trae la bandera trae la bandera
Banners up high!
Banderas en alto!
- Carryin' the banner.
- cargando la bandera.
Advance the banner!
¡Levantad la bandera!
Carry your banner.
Llevar su bandera.
Music and banners.
Música y banderas.
Banner yet wave
La bandera estrellada
And then kiss me!" Banners, banners, banners lifting along the rafters, banners on the walls of the tabernacle, banners moving to the air that was sifted in from the restless sea.
¡Y después, bésame! Banderas y más banderas; banderas en las vigas, banderas a lo largo de las vigas, banderas movidas por la brisa del mar.
But there was no such banner.
Pero no había ninguna bandera.
a banner for the morning, but not the banner of Santiago that would be unfurled in the cathedral.
una bandera para la mañana, aunque no era la bandera de Santiago que se desplegaría en la catedral.
“Pascalon, the banner!”
—¡Pascalón, la bandera!
No bannered caravans.
Nada de caravanas con banderas.
- And the banner of Spain?
—¿Y la bandera de España?
A custom-designed banner.
Una bandera personalizada.
Such enormous banners!
¡Aquellas enormes banderas!
He carried it like a banner.
La paseó como una bandera.
noun
Banners per month
Pancartas mensuales
Posters and banners
carteles y pancartas
Posters, flyers and banners
Carteles, folletos y pancartas
Individual thematic banners/posters
Pancartas y carteles temáticos
Posters, railing banners and giant wall banners were mounted.
Se montaron carteles, pancartas y pancartas suspendidas gigantes.
Put up this banner.
Coloca esta pancarta.
The banners outside...
Las pancartas afuera...
- I'll take the banners.
- Cogeré las pancartas.
They carry banners.
Ellos llevan pancartas.
Check out my banner!
¡Mira la pancarta!
- Hey, great banner.
-Ey, gran pancarta
Do the banner.
Saca la pancarta.
Undo the banner.
Deshaz la pancarta.
We perambulated with banners.
Desfilábamos con pancartas.
Pull down that banner.
Quitad esa pancarta.
"What's that banner?
¿Qué es esa pancarta?
I think it’s the banner.
Creo que es por la pancarta.
Banners beat in the breeze.
Algunas pancartas flamean al viento.
“To cut the strings on the banner.”
—A cortar las cuerdas de la pancarta.
'With banners,' said Nikolai.
—Con pancartas —dijo Nikolai.
We left the banners in the parking lot.
Nos dejamos las pancartas en el aparcamiento.
In between, a banner in favor of amnesty.
En medio, una pancarta en favor de la amnistía.
‘The Century of Progress’, the banners proclaim.
«El siglo del progreso», rezan las pancartas.
“Where is the Night of Our Lives banner?”
—¿Dónde está la pancarta de «La Noche de Nuestra Vida»?
In this struggle solidarity is an indispensable form of support, the banner we wave on high.
En esta lucha la solidaridad es apoyo indispensable y estandarte eminente.
Billboards and banners with compelling images of people and the headline, "Invest in People.
Se diseñaron carteles y estandartes con imágenes elocuentes de personas y el titular "Invest in People.
A number of demonstrators displayed Hamas banners, prompting the security services to intervene.
Varios manifestantes exhibieron estandartes de Hamas, lo que provocó la intervención de los servicios de seguridad.
Lebanon shall for ever raise the banner of justice and peace.
El Líbano levantará para siempre el estandarte de la justicia y la paz.
The international community must unite under the banner of equal rights and justice.
La comunidad internacional debe unirse en torno al estandarte de la igualdad de los derechos y la justicia.
Banner paper printable area: 8.3" - 17" x 196".
Superficie imprimible en papel de estandarte: 8,3 pulgadas - 17 x 196 pulgadas;
In the face of the logic of force, we shall for ever raise the banner of right.
Ante la lógica de la fuerza, levantaremos en todo momento el estandarte del derecho.
For centuries there has been a reaction to take up the banner of militarism in the face of threat.
Durante siglos se ha reaccionado ante las amenazas empuñando el estandarte del militarismo.
You want the banner?
¿Quereis el estandarte?
# See His banners go #
Ve sus estandartes.
- "Sword and banner".
- Espada y estandarte.
But the banner...
Pero el estandarte...
Gather up the banners.
Junten los estandartes.
Follow the banner!
¡Seguid el estandarte!
Give me a banner!
Dame un estandarte!
Forget about your banner!
¡Dejen el estandarte!
Pull down those banners!
¡Bajen esos estandartes!
The blue banners in the trees, the red banners in the trees, the white banners in the trees.
Los estandartes azules en los árboles, los estandartes rojos en los árboles, los estandartes blancos en los árboles.
They have no banner.
No tienen estandarte.
No towers, no banners.
Nada de torres, nada de estandartes.
The company banner.
El estandarte de la compañía.
Banners were targets.
Los estandartes eran objetivos.
The banners of my… of the Empire.
Los estandartes de mi… del Imperio.
These were the banners of Ravenel.
Eran los estandartes de Ravenel.
Is that the banner of the Cliffords?
¿Es aquél el estandarte de los Clifford?
noun
IEC materials regarding GBV/VAW have been developed such as NUEW AGEZO women's magazines and calendar, post cards, agendas, posters, and banners for gender promotion purposes.
Se ha preparado material de información, educación y comunicación sobre la violencia por razón de género y la violencia contra la mujer, como la revista femenina AGEZO y un calendario, tarjetas postales, agendas, carteles y pendones de la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea para la promoción de la igualdad de género.
115. The United States Southern Command financed the printing of 450,000 cards that explain the rules of engagement, 2,000 pocket guides for commanders, 250 educational banners and 700 posters showing recreations of real-life operational situations in which the rules of engagement should be applied.
115. De otra parte, el Comando Sur de los Estados Unidos financió la impresión de 450 mil tarjetas que incorporan las reglas de encuentro; así como 2.000 instructivos de bolsillo para los comandantes; 250 pendones pedagógicos y 700 vallas con escenarios que recrean situaciones operacionales extraídas de la realidad y en las cuales estas reglas deben aplicarse.
On the one hand, the banner of humanitarian intervention should not be used as a pretext for imposing political control and domination from the outside.
Por un lado, no debe esgrimirse el pendón de la intervención humanitaria como justificativo para imponer el control y la dominación política desde el exterior.
But when Iraq developed its capabilities and potential and used this development and its oil wealth to further its national development and advancement and to enhance Iraqis' abilities and qualifications, the people responsible for the banners and slogans mobilized, under United States leadership, all the forces of evil against Iraq and attacked it with the bombs, missiles and armies of the 30-nation aggression in order to destroy my country's infrastructure and one of the new pillars of development among the countries of the South.
Pero cuando el Iraq desarrolló sus capacidades y su potencial y utilizó ese adelanto y su riqueza petrolera para promover el progreso nacional y aumentar las habilidades y los conocimientos de los iraquíes, los responsables de los lemas y los pendones, bajo la dirección de los Estados Unidos, movilizaron a todas las fuerzas del mal contra el Iraq y lo atacaron con bombas, cohetes y los ejércitos de 30 naciones, a fin de destruir la infraestructura de mi país y uno de los nuevos pilares del desarrollo entre los países del Sur.
I'm making a banner.
Estoy haciendo un pendón.
Hearts ablaze, banners high
Levantad el pendón
And this is where the banner belongs.
Y aquí es donde debe estar el pendón.
Hearts ablaze, banners high We go marching into battle
Levantar el pendón Marcharemos al compás sin temor
Keep the tips of the banners still.
Que no se muevan las puntas de los pendones.
Are the banners fluttering?
¿Están ondeando los pendones ya?
- And the banner?
- ¿Y el pendón?
For the banner and the instruments.
El pendón y los instrumentos.
Gamling, follow the king's banner down the center.
Gamelín, sigue el pendón del Rey hasta el centro.
‘They carried his banner, lord.’
—Llevaban su pendón, mi señor.
Blue banners when the lost return.
Pendón azul para cuando regresan los idos,
spears, banners, pinnacles of suspended palaces!
lanzas, pendones, ¡pináculos de palacios colgantes!
William raised the banner of the earl of Shiring.
William alzó el pendón del conde de Shiring.
Nazi banners had been papered over everything.
Los pendones con símbolos nazis estaban por doquier.
Banners at the turrets caught the first sun.
Los pendones de las torretas reflejaban los primeros rayos del sol.
Above their heads flew Queen Rhaenyra’s banners. “Who are they?”
Sobre ellos ondeaban los pendones de la reina Rhaenyra. —¿Quiénes son?
London was far away, motionless under banners of smoke.
Londres estaba lejos, inmóvil bajo pendones de humo.
adjective
In his State of the Territory address, the Governor reported that 2000 had been a "banner year" for tourism, showing solid gains in both cruise and air visitor arrivals.
En su discurso sobre el estado del Territorio, el Gobernador dijo que el año 2000 había sido excepcional para el turismo, que había obtenido ganancias considerables tanto de los pasajeros de los cruceros como de los que llegaban en avión.
35. The intensification of media interest in the activities of the Organization is exemplified by the activities of the Media Accreditation and Liaison Unit, which had a banner year, recording the highest statistics in each of its activities.
La intensificación del interés de los medios de información hacia las actividades de la Organización viene puesta de manifiesto por las actividades de la Dependencia de Acreditación y Enlace con los Medios de Información, que tuvo un año excepcional, en el que cada una de sus actividades registró las más altas estadísticas.
The opposition parties gathered under the banner of the Houphouetiste Alliance being the PDCI, RDR, MFA and UDPCI for their part have continued to challenge President Gbagbo's use of the exceptional powers of Article 48 to have the National Institute for Statistics (INS) review and update the electoral registers, as he ordered in his 26 April address.
Los partidos de la oposición reunidos en torno a la Alianza "Houphouetiste" (PDCI, RDR, MFA y UDPCI), por su parte, han seguido oponiéndose al recurso del Presidente Gbagbo a los poderes excepcionales del artículo 48 para que el Instituto Nacional de Estadística examine y actualice los registros electorales, tal como dispuso en su alocución del 26 de abril.
54. The guided tour operation, which experienced a banner year in 2005, continued, in the first half of 2006, to see an upward trend in the number of visitors exploring United Nations Headquarters.
El programa de visitas guiadas tuvo un año excepcional en 2005, y durante la primera mitad de 2006 continuó la tendencia al alza en el número de visitantes de la Sede de las Naciones Unidas.
- Today was really a banner day for us.
Hoy fue realmente un día excepcional para nosotros.
Well, it's been a big year for insurance-- a banner year.
Bueno, está siendo un magnífico año para los seguros... un año excepcional.
I've got a car full of groceries, and well, it hasn't exactly been a banner day.
Tengo el coche lleno de comida, y bueno, no ha sido exactamente un día excepcional.
Today is a banner day.
Hoy es un día excepcional.
Another banner day at Sacred Heart.
Otro día excepcional en el Sagrado Corazón.
It's gonna be a banner day for the Bundys.
Va a ser un día excepcional para la Bundys.
This year was a banner year for us Belcher kids.
Este ha sido un año excepcional para los niños Belcher
Another banner year.
Otro año excepcional.
Yeah, I'll tell you it's been a banner week for teens and police.
Sí, les diré que ha sido una semana excepcional para los adolescentes y la policía.
Banner day, all things considered.
Un día excepcional, considerándolo todo.
1944 was a banner year.
1944 fue un año excepcional.
By that time the story had broken and he was stunned when he saw the banner headline in the Courier.
Para entonces había estallado la historia, y él quedó asombrado al ver el titular excepcional en el Courier.
Yesterday was really a banner day, as I received four airmails and a V-mail from you.
Ayer fue un día realmente excepcional, pues recibí cuatro cartas tuyas por vía aérea y una a través del correo militar.
Legal stuff. Other than Schwartz problems, it looks like a banner fall coming up.” “Terrif.” “And how about you?
Cosas legales. Aparte de los problemas con Schwartz, parece que promete ser un otoño excepcional. —Fenomenal. —¿Y qué hay de ti?
Last year had been a banner one for lice, and this year she’d told everyone she wasn’t going to spend the best part of her summer clawing at another raw, bloody scalp.
El año anterior había sido excepcional para los piojos, y este año Tartita le había dicho a todo el mundo que no tenía intención de pasarse otro verano entero rascándose el cuero cabelludo irritado y sanguinolento.
On banner nights the doubled bag would continue for a brief period of time to undergo a subtle flux of smaller, more subtle and connoisseur-oriented shapes, even after the melony sound of hard impact, along with further smaller sounds.
En noches excepcionales, la doble bolsa continuaba por un breve período de tiempo una transformación de flujo sutil de formas más pequeñas, más delicadas y más orientadas al connoisseur, incluso tras el sonido amelonado del duro impacto, junto con otros sonidos más débiles.
adjective
Yeah, it's been a real banner day.
Sí, está siendo un día realmente sobresaliente.
The banner headline in the Junction City Daily Union read: JUNCTION CITY’S MARY ASHLEY DECLINES AMBASSADORSHIP.
El sobresaliente titular del Daily Union de Junction City rezaba: MARY ASHLEY, ORIUNDA DE JUNCTION CITY, RECHAZA CARGO DE EMBAJADORA.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test