Translation for "bank cashier" to spanish
Translation examples
There was no financial loss to the United Nations because the forgery was discovered by the bank cashier, who subsequently informed ECLAC of the matter.
No se produjeron pérdidas financieras para las Naciones Unidas porque el cajero del banco descubrió la falsificación e informó posteriormente de ello a la CEPAL.
In the course of a bank robbery committed on 22 March 1988 at Saint-Fargeau-Ponthierry (Seine et Marne), a bank cashier was seriously injured by a gunshot, which the author was alleged to have fired.
Durante el atraco de un banco perpetrado el 22 de marzo de 1988 en Saint-Fargeau-Ponthierry (Seine et Marne), un cajero del banco resultó gravemente herido por un disparo presuntamente efectuado por el autor.
His fingers are always dry—if he occasionally wets the tips with his tongue, which he says is a habit of bad bank cashiers, dishonest shopkeepers, and misers, it’s always in mockery, just as he mocks the tricks people use to make up for abilities they naturally lack, and he always caricatures the ritual, giving it a bad actor’s pompous gestures—and they move nimbly, without hesitating or pausing; on the very rare occasions on which they stop and start again, either because something else has distracted them or because they’ve been dizzied by their own speed and got lost, they resume the operation just as coolly as before, as though nothing had ever happened, like a musician taking up a score again at the phrase that tripped him up and playing on.
Siempre secos —si se humedece a veces las yemas con la lengua, como según él hacen los malos cajeros de banco, los comerciantes sin escrúpulos y los avaros, es sólo para burlarse, como se burla de los subterfugios con que las personas suplen las capacidades de las que carecen naturalmente, y siempre caricaturizando el ritual con los ademanes pomposos de un mal actor—, los dedos se deslizan ágiles, sin titubear y a ritmo constante, y las rarísimas veces que se detienen y vuelven a empezar, quizá porque algo exterior los ha distraído, quizá porque ellos mismos se han perdido, mareados por la velocidad, reanudan la operación con la misma impasibilidad con que la venían ejecutando, como si la contrariedad no hubiera existido, igual que un músico retoma la partitura en la frase que lo hizo tropezar y sigue adelante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test