Translation for "bandoneon" to spanish
Bandoneon
Similar context phrases
Translation examples
And I ask my destiny the favor that at the end of my life it would let me hear the bandoneon weeping, singing to your nostalgic song.
Y le pido a mi destino... el favor... de que al fin de mi vida, oiga el llorar del bandoneón, entonando... tu nostálgica canción.
The line of bandoneons right here.
La fila de bandoneones acá.
Will I give up the bandoneon or will it give me up?
¿Me dejará el bandoneón a mí o yo lo dejaré a él?
Today, luck makes me come back to you, my 'porteño' city, the one I truly love, I hear the groans of a bandoneon, and my heart wants to gallop in my chest.
Hoy que la suerte quiere que te vuelva a ver, ciudad porteña de mi único querer, y oigo la queja de un bandoneón, dentro de mi pecho, pide rienda el corazón.
What attracted me was the bandoneon's sonority, because I heard a man called Pepino Marmón, he played by ear, but he played very well, very well, very smoothly. He had a lot of feeling.
[Voz de "Chula" Clausi en off] Era la sonoridad que me atraía del bandoneón, porque venía un señor que se llamaba Pepino Marmón, que tocaba de oído, pero tocaba muy bien, muy bien, muy ligado, tenía mucho sentimiento.
On the bandoneon, Ian "Tango Man" Watson.
En el bandoneón, Ian "Tango Man" Watson.
I have a great memory of this club I would open the taxi doors for people when they arrived and then I would slip inside the club with them. I would hang out there and watch the bandoneon players.
[Voz de Ernesto Baffa en off] Había un club... donde primeramente, abría la puerta de los taxis, y después me colaba en el club, y me agarraba de ahí y veía el bandoneón.
Because the bandoneon is an instrument, with reed and air. You press the keys, and pull at it and the sound is already made.
Porque el bandoneón es un instrumento... con lengüeta y aire, que uno aprieta las teclas y tira, y el sonido ya está hecho.
Years later, I was playing a bandoneon solo, and Pichuco (Troilo) says:
Yo estaba haciendo el solo del bandoneón, y dice Pichuco.
What's a bandoneon?
¿Qué es un bandoneón?
That, my love, is what we call a bandoneon.
Eso, mi amor, se llama un bandoneón.
The bandoneon leads off the orchestra, and as Norman withdraws, the singer fills the whole stage. Searching
Arranca la orquesta con el bandoneón por delante y la mujer se apodera de la escena de la que ha desaparecido Norman.
Poco dopo, si sentì il bandoneon di Astor Piazzolla, poi il sassofono di Jerry Mulligan.
Poco después escuchamos el bandoneón de Astor Piazzolla, luego el saxo de Jerry Mulligan.
The leader played a kind of accordion with nothing but buttons on it, called a bandoneon, and his companions played violin, guitar, piano, and an upright bass.
El líder tocaba una especie de acordeón con botones, un bandoneón, y sus compañeros, violín, guitarra, piano y contrabajo.
Now he is smiling and enthusiastic, and is carrying a bandoneon instead of a violin. He sings in splendid baritone: “We are going to discover a different America, the one in the South, and this is its music.”
ya no tiene en la mano un violín sino un bandoneón, y canta con toda su voz de barítono: “Es otra América, la del Sur, la que vamos a descubrir, y esta es su música”.
Across from her in a sidewalk cafe a man was playing a wheezy bandoneon, a bald man with a white mustache, bags under his eyes, round cheeks, red nose.
Enfrente, en un café terraza, un hombre calvo con mostacho blanco, bolsas bajo los ojos, mejillas regordetas y nariz roja tocaba un asmático bandoneón.
Even before the curtain rises, the second scene is announced by a solo on the bandoneon. (The script suggests either “Derecho Viejo”, or “El Marne”.) This time we are onboard a ship at dawn;
La segunda escena está anunciada, aun antes de levantarse el telón, por un solo de bandoneón. (El libreto sugiere “Derecho viejo” o “El Marne”). El decorado es la cubierta de un barco, al amanecer;
Something so small and brave in that bandoneon wheeze, in those little tunes pattering on in the face of it all: normal life, clung to so stubbornly, in a patch of light under bare-branched trees.
Había algo tan pequeño en el resuello del bandoneón, en esas humildes melodías; una vida normal, que intentaba sobrevivir con tanta obstinación en una franja de luz bajo los árboles desnudos...
The spotlight picks out Adriana and plucks her like a mythic silhouette from the darkness. When the silence, darkness and her mythic silhouette coalesce, the bandoneon thumps out the start of the first verse:
El reflector recoge a Adriana para llevarla como una silueta mítica troquelada en la oscuridad, y cuando silencio, oscuridad y silueta troquelada coinciden, la música del bandoneón subraya la entrada en la primera estrofa:
The restaurant doors cast oblongs of yellow light on the pavements where Alma and Carvalho are walking. From inside they hear snatches of secret bandoneon music, smell the charcoal embers and the crucified carcasses of roasting lambs.
Callejean Alma y Carvalho por las aceras de los restaurantes, entre rectángulos de luces amarillas desplomadas de las puertas abiertas, ráfagas de bandoneones secretos y olores de carbón, cadáveres asados de corderos crucificados y chimichurris atmosféricos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test