Translation for "balinese" to spanish
Translation examples
These provisions indicate a shift in the attitude of the Government of Indonesia, by legally eradicating past discriminatory administrative practices which recognized the existence of only certain religions (Islam, Protestant Christianity, Catholicism, Balinese Hinduism and Buddhism).
624. Estas disposiciones dejan entrever un cambio en la actitud del Gobierno de Indonesia, mediante la eliminación por vía legal de prácticas administrativas discriminatorias propias del pasado que reconocían únicamente la existencia de ciertas religiones (el islam, el cristianismo protestante, el catolicismo, el hinduismo balinés y el budismo).
Balinese and N'Ko are among the examples.
A título de ejemplo cabe mencionar el balinés y el n'ko.
Although the majority of Indonesians are Muslim, about 92 per cent of the residents of Bali profess Balinese Hinduism, a syncretism of local beliefs and Hindu influences from mainland Asia.
Aunque la mayoría de los indonesios es musulmana, alrededor del 92% de los habitantes de Bali profesan el hinduismo balinés, un sincretismo de creencias locales e influencias hindúes originarias del Asia continental.
On Bali the most widely spoken languages are Balinese and Bahasa Indonesia, although many residents also speak English because of the island's important tourism industry.
En Bali los idiomas más difundidos son el balinés y el bahasa Indonesia, aunque muchos residentes hablan también inglés gracias a la importante industria turística de la isla.
117. Recent examples of this initiative include: UNIC Ankara into Turkish; UNIC Asuncion into Guarani; UNIC Buenos Aires into Toba and Mapuche; UNIC Dakar into Pulaar, Sereer and Wolof, UNIC Harare into Ndebele and Shona; UNIC Jakarta into Achehnese, Balinese, Bugisnese, Javanese, Madurese, Minangkabau and Sudanese; UNIC Lusaka into Bemba, Nyanja and Tonga; UNICs Lima and La Paz into Ashaninka, Aymara, Quechua and Guarani; UNIC Lomé into Ewe and Kabye; UNIC Madrid into Basque and Catalan; UNIC Maseru into Sesotho; UNIC Mexico City into 15 indigenous languages - Chinanteco, Huasteco, Maya, Mazahua, Mazateco, Mixteco, Ñahñu, Náhuatl, Otomí, Purhépecha, Tenek, Tojol ábal, Totonaco, Tzeltal, Zapoteco; UNIC New Delhi into Bhojpuri, Kashmiri, Sanskrit, Magahi, Marwari and Sindhi; UNIC Prague into Czech; UNIC Rabat into Berber; UNIC Yangon into Karan, Myanmar and Shan; UNO Azerbaijan into Azeri; UNO Kazakhstan into Kazak; and UNO Georgia into Georgian.
117. A continuación se incluyen algunos ejemplos recientes de esta iniciativa: el Centro de Información de Ankara al turco; el Centro de Información de Asunción al guaraní; el Centro de Información de Buenos Aires al toba y al mapuche; el Centro de Información de Dakar al pulaar, al serer y al uolof; el Centro de Información de Harare al ndebele y al shona; el Centro de Información de Yakarta al achehnés, al balinés, al bugi, al javanés, al madurés, al minangkabau y al sudanés; el Centro de Información de Lusaka al bemba, al nyanja y al tonga; los Centros de Información de Lima y La Paz al ashaninka, al aimara, al quechua y al guaraní; el Centro de Información de Lomé al ewe y al kabye; el Centro de Información de Madrid al vasco y al catalán; el Centro de Información de Maseru al sesotho; el Centro de Información de México a 15 idiomas autóctonos -chinanteco, huasteco, maya, mazahua, mazateco, mixteco, ñahñu, náhuatl, otomí, purhépecha, tenek, tojol ábal, totonaco, tzeltal y zapoteco; el Centro de Información de Nueva Delhi al bhojpuri, al cachemirano, al sánscrito, al magahi, al marvar y al sindhi; el Centro de Información de Praga al checo; el Centro de Información de Rabat al beréber; el Centro de Información de Yangon al karan, al myanmar y al shan; la Oficina de las Naciones Unidas en Azerbaiyán al azerbaiyano; la Oficina de las Naciones Unidas en Kazajstán al kazako y la Oficina de las Naciones Unidas en Georgia al georgiano.
That means "go in peace" in Balinese.
Que significa "ve en paz" en balinés.
So we have got a Balinese immigrant who can't take a punch.
Así que tenemos a un inmigrante balinés que puede recibir un puñetazo.
In this one room, there's Japanese, Siamese, Egyptian, Balinese, and something I take to be last season's Panto of Aladdin.
En esta sola habitación, hay japonés, siamés, egipcio, balinés, y algo que asumo que es de la última temporada de teatrillo de Aladdin.
It's a Balinese tiger.
Es un tigre balinés.
Uh, Balinese, to be exact.
Balinés, para ser exactos.
Kecak (Balinese Monkey Chant) Bali, INDONESIA
Kecak (Cántico del Mono Balinés) Bali, INDONESIA
- Balinese or Thai?
¿Balinés o tailandés?
I don't speak Balinese.
No hablo balinés.
It's supposed to be slam... some kind of balinese temple.
Se supone que es Siam. Una especie de templo balinés.
Fine, he's Balinese.
Vale, es balinés.
‘Or even better, Balinese.’
O, mejor todavía, en balinés.
Dolarhyde came into the picture from the left with the stylized movements of a Balinese dancer.
Dolarhyde hizo su aparición en la película desde la izquierda, con movimientos estilizados como los de un bailarín balines.
His face would change—from Hawaiian to Aztecan, Persian to Sioux, Bengali to Balinese.
Su rostro cambiaba, de hawaiano a azteca, de persa a sioux, de bengalí a balinés.
His finest work to date, a Balinese dragon, covered the ceiling in bright red and gold.
Su mayor logro hasta la fecha, un dragón balinés, cubría el techo de rojo brillante y dorado.
What Artaud admires in the Balinese theater, he writes in 1931, is that it has nothing to do with “entertainment” but, rather, has “something of the ceremonial quality of a religious rite.”
Lo que Artaud admira en el teatro balinés, escribe en 1931, es que no tiene nada que ver con un «entretenimiento» sino, antes bien, «algo de la cualidad ceremonial de un rito religioso».
(That is to say, it is a myth generated by certain moral needs.) The inspiration for Artaud’s ideas about theater came from Southeast Asia: from seeing the Cambodian theater in Marseilles in 1922 and the Balinese theater in Paris in 1931.
(Es decir, es un mito generado por ciertas necesidades morales). La inspiración para las ideas de Artaud sobre el teatro le llegó del sudeste asiático: de ver teatro camboyano en Marsella en 1922 y teatro balinés en París en 1931.
The “lobby,” an open-air pavilion with marble floors and Balinese-style wood carved furniture, was filled with elaborate birdcages and singing tropical birds and looked on an ocean so clear and blue Andy momentarily thought she was hallucinating.
El «vestíbulo», un pabellón descubierto con suelos de mármol y muebles de madera tallada de estilo balinés, estaba repleto de delicadas jaulas en las que trinaban aves tropicales y ofrecía vistas a un océano tan limpio y azul que, por un momento, Andy se creyó víctima de una alucinación.
The official opening of the meetings was preceded by a welcoming ceremony featuring a display of traditional Balinese dance, welcoming remarks and the signing of a commemorative firstday cover by the presidents of the conferences of the Parties and the Executive Director of the United Nations Environment Programme (UNEP).
La inauguración oficial de las reuniones fue precedida por una ceremonia de bienvenida en la que actuó un grupo de danza tradicional balinesa, se pronunciaron alocuciones de bienvenida y los presidentes de las conferencias de las Partes y el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (UNEP) firmaron un sobre conmemorativo de primer día.
In Bali, Health Security Bali Mandara (Jaminan Kesehatan Bali Mandara/JKBM) program provides health insurance for Balinese who are not insured by other health insurance programs.
En Bali, el programa de seguro médico Bali Mandara (Jamian Kesehatan Bali Mandara/JKBM) ofrece seguro médico a los balineses que no están asegurados por otros programas de seguro.
The official opening of the meeting was preceded by a welcoming ceremony featuring addresses by Mr. Nyoman Yasa, Secretary of Bali Province, on behalf of the Governor of Bali, and Mr. Rachmat Witoelar, State Minister for the Environment, Indonesia; a display of traditional Balinese dance; the showing of a video film by the Basel Action Network on the transboundary shipment of electronic waste; and the ceremonial striking of a gong to mark the opening of proceedings.
La apertura oficial de la reunión estuvo precedida por una ceremonia de bienvenida en la que pronunciaron discursos el Sr. Nyoman Yasa, Secretario de la provincia de Bali, en nombre del Gobernador de Bali, y el Sr. Rachmat Witoelar, Ministro de Estado de Medio Ambiente de Indonesia; un espectáculo de danza tradicional balinesa; un vídeo filme realizado por la Red de Acción de Basilea sobre la consignación transfronteriza de desechos electrónicos; y el tañido ceremonial del gong para marcar la apertura de la reunión.
Traditional Balinese dance and rituals have reportedly been "edited" for tourists, for example, and in the 1970s a wave of tourist interest in the Toraja people of nearby Sulawesi has been accused of transforming traditional Toraja funerals into spiritually empty commercial spectacles.
Por ejemplo, parece que las danzas y rituales balineses tradicionales han sido "arreglados" para los turistas y al parecer, en los años 70, la oleada de interés turístico por el pueblo toraja del cercano Sulawesi transformó los tradicionales funerales Torajas en espectáculos comerciales sin ningún contenido espiritual.
In reality, these conflicts took place between the transmigrasis - an estimated 3.6 million Javanese, Madurese and Balinese - who were planted on the lands of indigenous peoples across the islands.
En realidad se trataba de conflictos entre transmigrados (aproximadamente 3,6 millones de javaneses, madureses y balineses) que fueron trasladados a las tierras de los pueblos indígenas en las islas.
For instance, the Batak and the Balinese apply a patrilineal system, whereas the Minang apply a matrilineal system, which means male children have no right of inheritance from their parents.
Por ejemplo, entre los batak y los balineses rige un sistema patrilineal, mientras que el de los minang es matrilineal, lo que significa que los varones no tienen el derecho de heredar de sus padres.
That box is Balinese.
Esa caja es balinesa.
A wooden box-- Balinese...
Una caja de madera. Balinesa.
I got a Balinese dancing girl tattooed on my chest.
Tengo una bailarina balinesa tatuada en el pecho.
The Balinese are always begging favor from someone.
Los balineses siempre están rogando favores de alguien.
That is a Balinese death mask.
Es una máscarade la muerte, es Balinesa.
They were carved by a 70-year-old Balinese woman.
Talladas por una mujer balinesa de 70 años.
The Balinese follow the Hindu religion.
Los balineses son hindúes.
I want a party, a Balinese send-off.
Quiero una fiesta, una despedida Balinesa.
Did you ever read about the balinese way of dreaming?
Has leído acerca de la forma balinesa de soñar?
The Balinese themselves, she had learned, were Hindu.
Los balineses, como ella había averiguado, eran adeptos al hinduismo.
The bed was on a raised platform, carved with Balinese figures.
La cama, en una plataforma elevada, tenía figuras balinesas talladas.
The Mexican folk paintings and Balinese bells?
¿Había elegido él solo las pinturas populares mexicanas? ¿Y las campanas balinesas?
There she stood, moving her arms, her wrists, her hands, like a Balinese dancer at practice.
Y allí se quedó, moviendo los brazos, las muñecas, las manos, como una bailarina balinesa.
She had the ritual concentration of a Balinese dancer evoking postures handed down through the centuries.
Tenía la concentración ritual de una bailarina balinesa evocando posturas transmitidas a lo largo de siglos.
Where else could a fisherman trade a sarong for a coattee, or a conical rain-hat for a Balinese cap?
Y… ¿en qué otro lugar del mundo podía un pescador cambiar un sarong por una guerrera de gala, o un sombrero cónico para la lluvia por una gorra balinesa?
As many as 80,000 Balinese had lost their lives to the Jakarta government’s efforts to make them think correctly.
El ardiente deseo de las autoridades de Yakarta de convencer a sus ciudadanos de que pensaran correctamente había causado la muerte de unos ochenta mil balineses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test