Translation for "badges" to spanish
Translation examples
noun
The source reported that several witnesses had identified badges belonging to the 17th Brigade on the uniforms of the paramilitaries.
La fuente informó de que varios testigos habrían identificado divisas pertenecientes a la Brigada XVII en los uniformes de los paramilitares.
Sword of Honour, Academy of the Peruvian National Police (1974); Badge of Excellence, Kyiv National Economic University, Ukraine; Gold Medal, awarded for professional merit by the City of Tarapoto (San Martín); badge of the General Santander Police Cadets' Academy, Colombian National Police; honorary doctorate awarded by Kyiv National Economic University. Awarded the following police decorations for academic and professional achievement: Spanish National Police Corps; Chilean National Police; Colombian National Police; Argentine National Gendarmerie; Peruvian National Police: honoured for commendable services at the rank of Chevalier, Officer, Commander and Grand Officer; Award for Intellectual Endeavour, Peruvian National Police.
Espada de Honor, Academia de la Policía Nacional del Perú (1974); Divisa de Excelencia, Universidad Nacional de Economía de Kiev (Ucrania), Medalla de Oro de la Ciudad de Tarapoto (San Martín) por méritos profesionales; Divisa de la academia de cadetes de policía de Santander, Policía Nacional de Colombia; Título de Doctor Honoris Causa por la Universidad Nacional de Economía de Kiev; por méritos académicos y profesionales, ostenta las condecoraciones policiales siguientes: Cuerpo Nacional de Policía de España; Carabineros de Chile; Policía de Colombia; Gendarmería Nacional Argentina; Policía Nacional del Perú: condecorado por servicios destacados en los grados: Caballero, Oficial, Comendador y Gran Oficial; condecorado con la Orden al mérito por la causal Esfuerzo Intelectual, Policía Nacional del Perú.
31. Liaison Officers, identified by badges bearing the word "Liaison", will be on hand at the airport to provide guidance to participants with regard to immigration, customs and transportation.
31. Los oficiales de enlace, identificados por una divisa con la palabra "Liaison" se encontrarán en el aeropuerto para dar orientación a los participantes respecto de cuestiones de inmigración, aduana y transporte.
- You gotta give me your badge, Kate.
- Tienes que darme tu divisa.
He saw my badge outside of Blake's apartment.
Vio mi divisa en el apartamento de Blake.
You're gonna have to hand in your badge.
¡Tendrás que entregar las divisas!
In the bowl, there's a badge.
En el tazón, hay una divisa.
Give me the badge.
Dame la divisa.
- I need your badge, Kate.
- Necesito tu divisa, Kate.
The owner saw my Al Fatah badge and refused to take my money.
El dueño vio mi divisa de Al Fatah, y no quiso aceptar mi dinero.
You're perfect, especially now that you're sporting a new logo on your badge.
Eres perfecta, especialmente ahora que tienes una nueva insignia en tu divisa.
Yet they were not awarded the badge of cleanness.
Pues no se les concedió la divisa de pureza.
The matted growth has become a badge of honour;
El vello facial se ha convertido en una divisa de honor;
He looked down with sudden hatred at the shoes-they were like the badge of a deserter.
Miró con odio repentino los zapatos; eran como la divisa del desertor.
I've the badge of shame on my forearm and something worse branded on my heart.
Llevo la divisa de la vergüenza en mi antebrazo, y algo mucho peor marcado a fuego en mi corazón.
They wore no badge or colors identifying them as Lord Ferrante's men or any other lord's.
No portaban divisa ni colores que los identificaran como hombres de Ferrante o de ningún otro señor.
A banner flew from the castellated tower, but it was too far away to see what badge it showed.
Una bandera ondeaba en la torre, pero estaba demasiado lejos como para distinguir la divisa que lucía.
His white surcoat with its red badge of a two-headed eagle was ripped and bloodstained.
La sobrevesta en la que lucía su divisa, un águila roja bicéfala, estaba hecha jirones y manchada de sangre;
He was tall. And he has a beautiful badge. He wears a great yellow sun with golden rays.
Era alto, y lucía una preciosa divisa, un sol amarillo del que salían rayos dorados;
“The favor he wore was the badge of Astolat. A silk scarf, pearl-embroidered with the arms of the female line.”
La cinta que llevaba era la divisa de Astolat; una gasa de seda con perlas recamadas que forman el emblema de la rama materna.
Visitor badges issued
Distintivos para visitantes expedidos
Hundreds of farmers have been awarded Mustakillik Badges.
Cientos de agricultores han recibido el sello distintivo "Mustakillik".
The number of participant badges issued was 1,473.
En total se entregaron 1.473 distintivos para participantes.
The rule on the use of name badges had been changed, and police officers could now choose whether to identify themselves by their badges.
La norma relativa al uso de distintivos con el nombre de la persona se ha modificado, y los agentes pueden ahora escoger si llevar o no el nombre en esos distintivos.
- Preparation of new badges;
- Confección de nuevos distintivos;
Nations clothing such as badges, armlets, berets, caps, scarves
distintivos, brazaletes, boinas, gorros, bufandas y cascos
Rank badges ● ● —
Distintivos de rango • • –
Where's your badge?
¿Dónde está su distintivo?
- Nice badge, dickhead.
- Lindo distintivo, imbécil.
And the badge?
¿Y el distintivo?
Show her the badge.
Muéstrale el distintivo.
Just wear that badge.
Póngase este distintivo.
'Badge of honor'--
- "Distintivo de honor".
Fuck the badge!
¡Al diablo el distintivo!
Badges, IDs, guns.
Distintivos, identidades, armas.
And that badge?
...¡¿y ese distintivo? !
You have a gold badge in there.
Aquí tiene un distintivo.
Changes For Badges And Insignia!
¡Cambios en distintivos e insignias!
You need the badge to enter.
Necesita el distintivo para entrar.
A club badge, perhaps?
—¿El distintivo de un club, tal vez?
Give me all the badges and the batons.
Deme todos los distintivos y las porras.
“Your badge says you are a clerk.”
—Vuestro distintivo dice que sois escribiente.
“It was no ornament,” Anne said. “It was a badge.
«No era un adorno», replicó Ana. «Era un distintivo.
Except No badge, no Watch, no job...
Excepto que... Sin distintivo, sin Guardia, sin trabajo...
noun
Such activities are complemented by the production and worldwide distribution of numerous mine awareness materials, such as comic books, signs, posters, t-shirts, badges, television and radio campaigns, with messages targeted specifically at children.
Se complementan las actividades con la producción y la distribución a escala mundial de numerosos materiales para generar conciencia acerca de las minas, como libros de historietas, carteles, afiches, camisetas, medallas, campañas de televisión y radio, con mensajes orientados especialmente a los niños.
Honours: Bronze, Silver and Gold Medals and the Badge of Liberation.
Distinciones: Medallas de bronce, plata y oro e Insignia de la Liberación.
Since 2001, the LCSD has developed seven subsidiary programmes under the programme by phases, namely the Sports Education Programme, the Easy Sport Programme, the Outreach Coaching Programme, the Sport Captain Programme, the Joint Schools Sports Training Programme, the Badges Award Scheme and the Sports Award Scheme, in order to further encourage students to participate in sports.
Desde 2001, el Departamento de Servicios Recreativos y Culturales ha desarrollado gradualmente siete programas subsidiarios en el marco del programa principal, a saber: el programa de educación deportiva, el programa del deporte fácil, el programa de extensión del entrenamiento, el programa capitán deportivo, el programa conjunto de las escuelas de entrenamiento deportivo, el plan de competiciones por medalla y el plan de premios deportivos, con el fin de alentar aún más a los estudiantes a participar en los deportes.
Scouting activities consist of scouting camps and voluntary work camps set up to serve pilgrims; participation in social development programmes; the organization of scouting camps to accustom children to living out of doors; participation in development programmes and evening entertainment; the organization of summer camps, educational excursions and hiking trips; and the creation of youth clubs, merit badge programmes and handicraft schemes.
263. Las actividades de excursionismo engloban la organización de campamentos para el excursionismo y los campamentos de trabajo voluntario creados para ayudar a los peregrinos, la participación en programas de desarrollo social, la organización de campamentos de excursionismo para que los niños se acostumbren a vivir al aire libre, la participación en programas de desarrollo y espectáculos vespertinos, la organización de campamentos de verano, las excursiones educativas y las excursiones de senderismo, así como la creación de clubes juveniles, programas de medallas al mérito y de artesanía.
It was time to end the insidious practice of pointing the finger at certain States, while awarding others a badge of good conduct.
Ha llegado la hora de poner fin a la práctica insidiosa de señalar con el dedo a determinados Estados, mientras que se adjudican a otros medallas de buena conducta.
Badge of honor, Reggie -- Badge of honor.
Medalla de honor, Reggie... Medalla de honor.
What golden badge?
¿Qué medalla de oro?
I have a merit badge...
Tengo una medalla--
Twelve merit badges.
Doce medallas de méritos.
See that badge.
? Ves esta medalla? .
My badge of honour.
Medalla de honor.
Badge of honour.
Medalla al mérito.
The golden badge
La medalla de oro.
“It’s a badge of honor.
—Es una medalla de honor.
No uniforms, badges, or medals.
No hay uniformes, insignias ni medallas.
it was sort of a badge of honor.
Era una especie de medalla de honor.
External badges of honour?
¿Medallas honoríficas que exhibir?
Mama, my knee is a badge!
¡Mamá, mi rodilla es como una medalla!
Almost like a badge of honour.
Casi como una medalla de honor.
Do I get a merit badge for that?
¿De modo que merezco una medalla por eso?
Battle scars, badges of honor.
Cicatrices de guerra, medallas de honor.
They took the group nickname as a badge of honor.
Los detectives llevaban el apodo de grupo como una medalla.
noun
Good human qualities like tenderness and care get allocated to women and deformed into the badge of submission.
Buenas cualidades humanas, como la ternura y el afecto, se atribuyen a las mujeres y se transforman en el símbolo de la sumisión.
It has been construed to grant Congress the "power to pass all laws necessary and proper for abolishing all badges and incidents of slavery." (Civil Rights Cases, 109 U.S. 3, 20 (1883)).
Se ha interpretado que otorga al Congreso "el poder de aprobar todas las leyes necesarias y apropiadas para abolir todos los símbolos y actos relacionados con la esclavitud".
The present symbol, which now appears in two principal variants on the official documents of the Authority as well as on the flag, badges, passes, letterheads and publications of the Authority, was created in 1997.
El símbolo que actualmente aparece, con dos variantes principales, en los documentos oficiales de la Autoridad así como en la bandera, las insignias, los pases, los membretes y las publicaciones de la Autoridad, fue creado en 1997.
Identification badges shall be displayed on the uniforms of Forces personnel and on military equipment and vehicles, Forces command posts and positions, and also demarcation lines (lines of separation of the parties to the conflict). 7.2.
Los símbolos que identifican a la Fuerza figuran en los uniformes de su personal, su equipo militar y sus medios de transporte, los puestos de mando y emplazamientos, así como las líneas de demarcación (líneas de separación entre las partes en conflicto).
Article 80: "It is equally forbidden to introduce, wear or display in sports grounds, during a sporting event, any badges, signs or symbols representing a racist, xenophobic or sectarian ideology
Artículo 80. "Está igualmente prohibido introducir, llevar o exhibir en un recinto deportivo o durante el desarrollo de una manifestación deportiva insignias, signos o símbolos que recuerden una ideología racista, xenófoba o sectaria.
Even so, a well functioning APRM is a badge of honour that Africa has conferred upon itself -- not a prize given to it by its partners, nor, even worse, a transformation of this mechanism into a constraint, into a form of conditionality for supporting NEPAD.
Incluso así, un Mecanismo que funcione adecuadamente es un símbolo de honor que África se ha ganado; no un premio que le hayan concedido sus asociados ni, aún peor, una transformación de este mecanismo en una limitación, en una especie de condición para apoyar a la NEPAD.
The production, marketing, distribution, or dissemination of symbols, emblems, ornaments, badges, propaganda that use the swastika or Greek cross for purposes of advocating Nazism - punishable by two to five years of imprisonment and a fine (art. 20, para. 1);
- la producción, comercialización, distribución o difusión de símbolos, emblemas, adornos, insignias o material de propaganda que utilicen la cruz gamada o cruz griega con el fin de promover el nazismo, punibles con penas de dos a cinco años de prisión y una multa (art. 20, párr. 1);
The badge is the symbol of that which constrains us.
La placa es un símbolo de coerción.
Badges are the Scouts' highest symbol of achievement.
Las insignias son el máximo símbolo de nuestros logros.
It's a badge of honor, especially here.
Es un símbolo de honor, especialmente aquí.
Don't be fooled by the Renault badge.
No os confundais por el simbolo de Renault.
Sweet mercy is nobility's true badge.
La piedad es el símbolo de la verdadera grandeza.
- Oh, his, uh, red badge of courage.
Es su símbolo de coraje y valor.
It's a badge of honour.
Es un símbolo de honor.
This badge isn't a meaningful symbol or anything.
Esta placa no es un símbolo ni nada similar.
It was a badge of the new freedom.
Fue un símbolo de la nueva libertad.
“I shall wear this as a badge of honor,”
–Luciré esto como símbolo de honor -anunció.
More so than the gun, the badge was the symbol of what he was.
Más que la pistola, la placa era el símbolo de lo que era.
Reacher saw the badge. It had a V8 engine.
Reacher vio el símbolo. Tenía un motor V8.
“The Marsdon ‘badge of servitude’ is gone from you, Celia.
—El símbolo de servidumbre de los Marsdon se ha separado de ti, Celia.
Nothing less than a badge of shame, as far as Charlie saw it.
Nada menos que un símbolo de ignominia, en opinión de Charlie.
Bev smiles. Her injuries are badges of courage and power.
Bev sonrió. Sus heridas eran símbolos de valor y poder.
The shako’s badge showed the regimental symbol of a flaming cheese.
La insignia del chacó mostraba el símbolo del regimiento, que era un queso llameante.
Mutt knew that killing him would be the final badge of humiliation for the enemy.
Mutt sabía que matarlo sería el símbolo definitivo de humillación para el enemigo.
The intensity of a beret’s hue constituted the powrie badge of honor, of rank and respect.
La intensidad del color de un birrete era un símbolo de honor, de categoría y de respeto para un powri.
He had a raven badge on his toga—the same symbol as on the floor at her feet.
Tenía una insignia de un cuervo en la toga: el mismo símbolo que había en el suelo a los pies de ella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test