Translation for "baddest" to spanish
Translation examples
adjective
Biggest, baddest party of all time.
Grande, partido más malo de todos los tiempos.
Maybe this guy is the meanest, baddest,
Quizás es el más malo, poderoso,
Biggest and baddest.
Más grande y malo.
Who's the baddest?
¡¿Quién es el más malo?
You are the baddest bitch ever.
Usted es la perra más malo nunca.
"Unfortunately... I am the baddest."
"Desafortunadamente...yo soy el más malo."
Baddest bitches on the block.
Perras más malo del bloque.
Party with the baddest chicks
Parte de los polluelos más malo
The long-lasting feeling: J-boy, baddest bad boy in town.
La sensación que duraba: J-boy, el gánster más malo de la ciudad.
I poured bar-b-q sauce on his kneeholes and dragged him over to the cage of the baddest looking pit hound of the bunch.
vertí salsa barbacoa en los agujeros de sus rótulas y lo arrastré hasta la jaula del perro de aspecto más malo de la jauría.
He went down to the Tartarus Humane Society and adopted the biggest, baddest dog you can imagine—a monster named Cerberus, who was sort of a cross between a pit bull, a rottweiler, and a rabid woolly mammoth.
Se acercó a la protectora de animales del Tártaro y adoptó al perro más grande y malo que podáis imaginaros: un monstruo llamado Cerbero, que era una especie de cruce entre pit bull, rottweiler y mamut lanudo rabioso.
The Pied Piper of Willesden Green, smitten girls trailing behind him, tongues out, breasts pert, falling into pools of heartbreak… and all because he was the BIGGEST and the BADDEST, living his young life in CAPITALS: he smoked first, he drank first, he even lost it – IT! – aged thirteen and a half.
El flautista de Willesden Green, con su cortejo de jovencitas colgadas que lo seguían con la lengua fuera y los pechitos prietos, para caer en el pozo del desengaño… y todo porque él era el más GRANDE y el más MALO, vivía su joven vida en MAYÚSCULAS: el primero en fumar, el primero en beber y hasta el primero en perder eso —¡ESO!— a los trece años y medio.
He was arsey and mouthy, he had his fierce good looks squashed tightly inside him like a jack-in-a-box set to spring aged thirteen, at which point he graduated from leader of zit-faced boys to leader of women. The Pied Piper of Willesden Green, smitten girls trailing behind him, tongues out, breasts pert, falling into pools of heartbreak.. and all because he was the BIGGEST and the BADDEST, living his young life in CAPITALS: he smoked first, he drank first, he even lost it IT!
No se rajaba ni se mordía la lengua. Llevaba dentro bien comprimidos todos los ingredientes de la belleza masculina y a los trece años se destaparon, momento en que pasó de líder de chicos con acné a favorito de las chicas. El flautista de Willesden Green, con su cortejo de jovencitas colgadas que lo seguían con la lengua fuera y los pechitos prietos, para caer en el pozo del desengaño… y todo porque él era el más GRANDE y el más MALO, vivía su joven vida en MAYÚSCULAS: el primero en fumar, el primero en beber y hasta el primero en perder eso —¡ESO!— a los trece años y medio. Desde luego, no SINTIÓ mucho, ni TOCÓ mucho todo estaba HÚMEDO y LIADO;
adjective
You see, I’d given it up after bagging the biggest, baddest game there was—including, by the way, a black rhino, a bull elephant, and a few other critically endangered species, although naturally I kept those a closely guarded secret.
La había dejado después de cobrar las piezas más grandes y peligrosas que existían, incluyendo, por cierto, un rinoceronte negro, un elefante macho y otras especies en grave peligro de extinción, aunque por supuesto eso es un secreto bien guardado.
adjective
The strongest, baddest person should go up there first.
El mas fuerte y rudo, deberia ir primero.
Put your hands together for the Son of Odin, Avenger, the wielder of lightning, the biggest, baddest super Viking of all time... the Mighty Thor!
Aplaudan al Hijo de Odín, portador del relámpago, el mayor y más fuerte súper vikingo de todos los tiempos...
You are all here because you were Marilac's best and brightest, the hardest fighters, the strongest, baddest, most dangerous.
Estáis aquí porque erais lo mejor de Marilac, los más brillantes, los más duros, los más fuertes, los más peligrosos.
adjective
He's the baddest rapper in the game, and I wish he was at Empire.
Es el rapero más duro en circulación... y me gustaría que fuera de Empire.
"Don't fuck with Scarface Highway, baddest jarhead there is
No la jodas con Cicatrices Highway el marine más duro que vi
I needed to find someone tough enough to manage all the firings, and Attila here is the baddest of the bad.
Necesitaba encontrar a alguien lo suficientemente duro para gestionar todos los despidos, y aquí Atila es lo peor de lo peor.
‘And now you’re going to tell me he spoke well of me and said I was the baddest son of a bitch in the valley. You’re going to leverage a dead man.’ ‘I’m sorry he died. But he did speak well of you.’
—Y ahora me va a contar lo bien que hablaba de mí y que decía que era el tipo más duro sobre la faz de la Tierra. Pretende usar la influencia de un muerto. —Siento mucho que muriera, pero es cierto que me habló bien de usted.
adjective
The baddest penny of them all.
—La moneda más falsa de todas, sí.
adjective
From the baddest cat to the sweetest little deer
Desde el más cruel felino hasta el más dulce de los ciervos.
Runs the Mescalito Justice, biggest, baddest gang in LA.
Dirige Justicia de Mescalito, la mafia más cruel y con más poder de L.A.
adjective
Ambush's opponent today, he's last year's runner-up in the baddest of the bulls competition, ladies and gentlemen,
El rival de Ambush es el finalista del año pasado en la competencia del toro más fiero damas y caballeros:
It doesn't hurt that Rudy Suarez-- the baddest dope dealer in her high schools-- was killed last year.
- Rudy no influyó en eso. El peor traficante de drogas en nuestras escuelas fue asesinado el año pasado.
Looks like your favorite star player-slash-team leader is hosting the biggest, baddest, most patriotic throwdown in town, all of Myrtle Beach elite is gonna be there, and guess what?
Parece que vuestro líder, estrella y puto amo va a organizar la fiesta más grande, pasada y patriótica de la ciudad. La elite de Myrtle Beach va a asistir, y ¿sabéis qué?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test