Translation for "backbone" to spanish
Translation examples
Women are the backbone of the family.
Las mujeres son la columna vertebral de la familia.
They are the backbone of the Circle of Safety.
Son la columna vertebral del Círculo de Seguridad.
The backbone of French Silk.
La columna vertebral de Sedas de Francia.
They are indeed the backbone of our town.
No hay duda de que son la columna vertebral de nuestra ciudad.
Hexperienced officers are the backbone of the force.
Los oficiales experimentados son la columna vertebral de la fuerza.
A shudder ran the length of his backbone.
Un escalofrío recorrió la columna vertebral de Arnau.
His head trembled and his backbone ached.
Le temblaba la cabeza y le dolía la columna vertebral.
To its left a backbone protruded through the mud.
A su izquierda, una columna vertebral sobresalía del barro.
noun
That's the country's backbone.
Es el espinazo del país..
They call it the "backbone of night."
La llaman "el espinazo de la noche".
- What you need is a new backbone.
- Necesitas un espinazo nuevo.
The backbone of night.
El espinazo de la noche.
Backbone for two, a pasta.
Espinazo para dos, una pasta.
That's the backbone of the whole operation, really.
Es el espinazo de la operación.
- It's part of the backbone of a whale.
- Esto es parte del espinazo de una ballena.
- Backbone stew? - Yup.
¿Guiso de espinazo?
I feel as though my backbone had crumbled.
Siento como si mi espinazo se hiciera pedazos.
So hungry my belly button's gnawing on my backbone.
Tan hambriento que mi ombligo me está royendo el espinazo.
They grow without a backbone;
Crecen sin espinazo;
Relax your backbone.
Relaja tu espinazo.
I put my knee in his backbone.
Apoyé la rodilla en su espinazo.
Our belt buckles are rattling our backbones!
Tenemos las hebillas del cinturón rozándonos el espinazo!
The starfish, the hermit crab, the whale’s backbone;
La estrella de mar, el límulo, el espinazo de la ballena;
Svipdag’s weapon came down across his backbone.
El arma de Svipdag le partió el espinazo.
a shudder like a cold finger rippled up my backbone.
un escalofrío como un dedo helado me recorrió el espinazo.
’T is a good thing my backbone is stronger than my backside.”
Menos mal que tengo el espinazo más fuerte que el trasero.
“Ride, feringhee - and ride straight, or I’ll split your backbone!”
—¡Galopa, feringhee… y sigue recto, o te parto el espinazo!
Along the western edge ran the Sifr Senaka, the Backbone of the World.
Por su borde occidental se extendía el Sifr Senaka, el Espinazo del Mundo.
26. The representative of Brazil said that two questions had to be considered as a matter of priority, namely the trade information network, which was the backbone of trade efficiency and had to be made effective, and technical co-operation for development.
26. El representante de Brasil dijo que había dos cuestiones que era preciso examinar con carácter de prioridad, a saber, la red de información comercial, que era la base de la eficiencia comercial y tenía que funcionar de manera eficaz, y la cooperación técnica para el desarrollo.
The most important reasons are social and economic: women are the backbone of displaced families.
Las razones más importantes son de carácter social y económico: las mujeres son el sostén de las familias desplazadas.
43. As we shall see below, this rationale is the backbone of the state of emergency as regulated by contemporary international law and determines its essentially protective rather than repressive nature.
Este razonamiento constituye, como veremos más adelante, la médula espinal del estado de excepción tal como aparece regulado por el derecho internacional contemporáneo, y define el carácter tuitivo y no represivo que lo fundamenta.
This absolutely binding provision is considered the backbone of humanitarian law pertinent to such situations and lays down the fundamental principles of protection applicable in non-international armed conflict. Ibid., para. 9.
Esta disposición absolutamente obligatoria se considera el pilar del derecho humanitario relativo a esas situaciones y establece los principios fundamentales de protección aplicables en los conflictos armados que no sean de carácter internacional Ibíd., párr. 9.
Show some fucking backbone.
Muéstrame tu carácter, carajo.
Yes. Today's youth have no backbone.
Los jóvenes de hoy no tienen carácter.
- You have some serious backbone.
- Tienes algún problema de carácter.
To teach you kids some backbone.
Enseñar a sus chicos algo de carácter
I've seen putty with more backbone!
¡He visto debiluchos con mas carácter!
IT'S GOT NO BACKBONE.
No tiene carácter.
Have some backbone, Mathias!
¡Ten algo de carácter, Mathias!
Show some fucking backbone, you total tool.
Muestra algo de carácter, pendejo.
Ooh. You actually have a backbone.
Vaya, sí tienes carácter.
She at least has a backbone.
Al menos tiene carácter.
Only four Negroes with these real true qualities and backbone--
Sólo cuatro negros con estas cualidades, de verdad, y este carácter
‘Willie and Highboy and me have backbone,’ said Portia angrily.
—Willie y Highboy y yo tenemos carácter —repuso Portia con irritación—.
Meaning that she will have inherited the rigid Gallagher backbone, you oaf.
– Quiero decir que habrá heredado el carácter severo de los Gallagher, no seas tonta.
It was time now, to the extent possible, to show some backbone and power up.
Era hora de —en la medida de lo posible— mostrar cierto carácter y energía.
      "He's a silly boy with no backbone, no backbone, and he's cruel, I always said so," Anna Andreyevna began again. "And they didn't know how to bring him up, so he's turned out a regular weather-cock;
—No tiene carácter; ese crío no tiene carácter, ni corazón; siempre lo he dicho —prosiguió Anna Andréievna—. No han sabido educarle y ha salido un veleta.
Randy didn't possess enough backbone to save anyone, even he knew that.
Randy no tiene suficiente firmeza de carácter para salvar a nadie, hasta él lo sabe.
The pair of them have at least some backbone and are trying to raise the countryside against Charles.
Los dos tienen al menos cierto carácter y están intentando sublevar a los campesinos en contra de Carlos.
Their leader was a passionate, virile man who had the backbone to lead them out into the desert.
Tenían un líder apasionado y viril que poseía el carácter para guiarlos al interior del desierto.
How long had it been since Stephanie had shown such passion, such a backbone?
¿Cuánto tiempo había pasado desde que Stephanie había mostrado tal pasión, tal fortaleza de carácter?
noun
I'm gonna hit you so fuckin' hard, it'll break your backbone.
Te voy a coñacear tan duro que te reventaré el lomo.
You see what type of mother she was. However much of a witch she is, she has no backbone to abandon a daughter.
Que hay que ver qué madre es, por muy bruja que sea, hay que tener el lomo muy gordo para abandonar una hija.
We went on and after crossing the backbone of the hill we began to descend.
Seguimos adelante, remontamos el lomo de la colina y empezamos a descender por el otro lado.
His axe came down square onto the great carnivore’s back, cutting through the backbone with a loud crack.
Descargó el hacha sobre el lomo del gran carnívoro, rompiéndole la espina dorsal con un gran crujido.
I She summoned enough politeness to look at it, turn it over in her hand, glance inside, and look at the backbone again.
La joven tuvo la cortesía de mirarlo, le dio vueltas entre sus manos, lo hojeó ligeramente y volvió a contemplar el lomo.
The chunky plates along his backbone were a dull slaty green, but much of his body armor was a livid orange.
Las gruesas placas a lo largo de su lomo tenían un sucio color verde pizarroso, pero la mayor parte de la armadura de su cuerpo era de un naranja pálido.
It jinked and spun, checked its speed, and darted forward again, and the next long burst of tracers singed the hairs along its backbone. “Faster!”
Éste saltó y se revolvió, reguló su velocidad y salió de nuevo disparado, y una ráfaga de balas chamuscó los pelos de su lomo. –¡Acelere!
Gally darted ahead, but the alley ended on the bank of one of the canals, the only way forward a stone bridge arched like a cat’s backbone, hung with lanterns at each end.
Gally echó a correr hacia delante pero el callejón terminaba en la orilla de un canal, en la boca de un puente de piedra que se arqueaba sobre el agua como el lomo de un gato, iluminado por un farol en cada extremo.
Stumbling forward, she ran with all her heart, lungs heaving as she scrambled over another ridge and headed along the spiny backbone, hiding behind each upthrust rock to stop and listen.
Ella echó a correr a tropezones con todas sus fuerzas. Trepó a otro risco, sin resuello, y recorrió su arisco lomo, escondiéndose detrás de cada roca para detenerse y escuchar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test