Translation for "back-burner" to spanish
Translation examples
Delores, will you move that skillet to the back burner?
Delores, ¿quieres pasar la sartén al quemador de atrás?
She fills the kettle with water and puts it on the top back burner.
Llena el hervidor de agua y lo coloca sobre el quemador de atrás.
Danny was ladling the warm maple syrup from the big saucepan on the back burner into the pitchers.
Danny, valiéndose de un cucharón, llenaba las jarras de sirope de arce caliente, que estaba en la olla colocada en el quemador del fondo.
A big pot of water was just coming to a boil and I could see tomato sauce simmering on the back burner.
Comenzaba a hervir agua en un puchero y vi salsa de tomate que burbujeaba en el quemador que había detrás.
Among young Dan’s before-school jobs were cutting up the peppers and tomatoes for the omelets, and warming the big saucepan of maple syrup on one of the back burners of the eight-burner stove.
Entre otras tareas, Dan, antes de ir al colegio, troceaba los pimientos y los tomates para las tortillas y calentaba la olla de sirope de arce en uno de los quemadores posteriores del fogón de ocho quemadores.
Charlie worked over him, taking some of Anna’s frozen milk out of the freezer and putting it in a pot of warming water on the back burner.
Charlie se puso a trabajar por encima de él; sacó un biberón de leche de Anna del congelador y lo metió en una olla de agua caliente sobre el quemador de atrás.
This was also at one time part of the Rydell initiative, which has now been put on the back burner.
Esa fue también en algún momento parte de la iniciativa Rydell, que ha sido relegada a un segundo plano.
82. Instead of giving priority to the resolution of these cases, the prosecution and the courts are placing them "on the back burner".
82. En lugar de dar prioridad a la resolución de esos casos, el ministerio público y los tribunales los están colocando en un segundo plano.
No longer can the world afford to leave the development of adaptation measures on the back burner.
El mundo ya no puede permitirse que la elaboración de medidas de adaptación permanezca en segundo plano.
In this context, has not the MDG process itself been left on the back burner as the financial crisis has risen to the top of the international political and economic agenda?
En ese marco, ¿no se está relegando a un segundo plano el proceso de los ODM mientras la crisis financiera ocupa un lugar prioritario en la política y la economía internacionales?
71. Mr. Sha stated that, in the midst of the global financial and economic crisis, there was a real risk that the topic of health literacy would be left on the back burner.
El Sr. Sha señala que en medio de la crisis financiera y económica mundial existe un riesgo real de que el tema de la alfabetización sanitaria pase a un segundo plano.
Thus, it may well be that the only solution is to put the work on the back burner.
Por tanto, es muy posible que la única solución sea relegarlo a un segundo plano.
During the last Conference of the Parties, some countries had considered that such activities should be put on the back burner so as to give priority to implementation.
Sin embargo, en la última Conferencia de las Partes, algunos países estimaron que era preciso dejar dichas actividades en segundo plano y dar prioridad a las actividades de aplicación.
The international community could not afford to place disarmament and non-proliferation on the back burner.
La comunidad internacional no puede darse el lujo de relegar la cuestión del desarme y la no proliferación a un segundo plano.
The multilateral approach to disarmament has been on the back burner for some time.
El enfoque multilateral para el desarme ha estado en un segundo plano durante un tiempo.
59. The Committee had stressed that States tackling an economic crisis or emerging from conflict should not relegate gender equality to the back burner.
El Comité ha resaltado que los Estados que atraviesan crisis económicas o que salen de conflictos no deben relegar a un segundo plano la igualdad entre los géneros.
And put the Jackal on a back burner?
—¿Y poner al Chacal en segundo plano?
Later. They’re on the back burner, remember?’
Más tarde. Los hemos dejado en segundo plano, ¿recuerdas?
My tastes are for the moment on the back burner.
—Mis gustos se quedan por el momento en segundo plano.
‘Keep it on the back burner,’ Turner said.
—Deja ese asunto en segundo plano —contestó Turner.
Back burner again,’ Turner said.
—Venga, vuelve a dejarlo en segundo plano —pidió Turner—.
“Maybe we should leave it on the back burner for now.”
Tal vez debamos dejarlo en un segundo plano por ahora.
Reacher said, ‘This back-burner thing isn’t working.
—Esto de dejar el tema en segundo plano no está funcionando —se quejó Reacher—.
Then the drone was needed elsewhere, and he went on the back burner.’ ‘And now?’
Después necesitaban el dron en otro lado y Kott pasó a un segundo plano. —¿Y ahora?
True, but even I might be forced to put them on the back burner.
—Es verdad, pero incluso yo podría verme obligado a ponerlas en un segundo plano.
“One or the other would be so busy at work that they’d shift the relationship to the back burner.
O el uno o el otro estaba tan ocupado en el trabajo que relegaban su relación a un segundo plano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test