Translation for "back of the envelope" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
There was a faded postmark from New York, and on the back of the envelope, a post office box somewhere upstate.
Había un matasellos desvaído de Nueva York, y en el reverso del sobre, un apartado postal del interior del estado.
She wrote to me in the holidays, put her return address on the back of the envelope, "Tess Scabius".
Jesús, Cómo? Ella me escribió en las vacaciones, puso como remitente en la parte posterior del sobre, "Tess Scabius".
He scribbled on the back of an envelope, signed it and handed it over.
Lo apuntó en la parte posterior de un sobre, lo firmó y lo entregó.
Finally, taking a deep breath, Olafson slid one finger along the back of the envelope, breaking the seal.
Finalmente, con una inspiración profunda, Olafson deslizó un dedo por la parte posterior del sobre y rompió el lacre.
'So,' continued the MC, 'the nominations for the "Best Dead Person in Fiction" award are as follows.' He looked at the back of the envelope.
—Por tanto —siguió diciendo el maestro de ceremonias—, los candidatos a mejor muerto de ficción son los siguientes. —Miró la parte posterior del sobre—.
It's all the fault, she decided, as the tall fellow drew something on the back of an envelope, something that was to be looped up or left to hang, of these absurd class distinctions.
Todo eso es culpa, decidió, mientras el más alto de los trabajadores dibujaba algo en la parte posterior de un sobre, algo que debía ser atado en alto o que podía quedar colgando, todo eso es culpa de estas absurdas distinciones de clase.
“If you assume that X equals minus-Y to the tenth degree,” my father says, scribbling an equation on the back of an envelope, “then it’s obvious that Z becomes a random integer.”
—Si asumes que X es igual a Y elevada a diez —dice mi padre mientras escribe la ecuación en la parte posterior de un sobre—, resulta obvio que Z se convierte en un número entero aleatorio.
Even today he could sometimes be found white-coated in the laboratory of the vast chemical combine that he virtually owned, testing out some new ideas he had jotted down on the back of an envelope.
Incluso hoy podía vérsele, en ocasiones, con bata blanca, en el laboratorio del vasto combinado químico que, virtualmente, poseía, comprobando algunas nuevas ideas que había garrapateado en la parte posterior de un sobre.
He emptied the palace privies, delivered its sparse mail, guarded the walls, operated the Royal Mint, balanced the budget, helped out the gardener in his spare time and, on those occasions these days when it was felt necessary to man the borders, and Verence felt that yellow and black striped poles did give a country such a professional look, he stamped passports, or at a pinch any other pieces of paper the visitor could produce, such as the back of an envelope, with a stamp he'd carved quite nicely out of half a potato.
Vaciaba los retretes del palacio, repartía su escaso correo, protegía las murallas, operaba la Casa de la Moneda Real, equilibraba el presupuesto, ayudaba al jardinero en su tiempo libre y, en aquellas ocasiones cuando se creyó necesario defender las fronteras —y Verence sintió que los palos rayados de amarillo y negro le daban al país una apariencia profesional—, selló pasaportes, o si era necesario sobre cualquier otro trozo de papel que el visitante podía presentar —como la parte posterior de un sobre—, con un sello que había grabado muy bien en media patata.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test