Translation for "awaken" to spanish
Translation examples
To succeed, the Arab political awakening must also be an economic awakening.
Para tener éxito, el despertar político árabe también debe ser un despertar económico.
National Awakening Party (PKB)
Partido del Despertar Nacional (PKB)
Hence, the end of the cold war was a rude awakening for some of us.
Por ello, el fin de la guerra fría fue un brusco despertar para algunos de nosotros.
(d) To awaken patriotic feeling.
d) el despertar de las conciencias en el amor a la patria.
Another is the awakening of South Africa to true democracy.
El despertar sudafricano a la democracia verdadera, es otra.
The Awakening Councils
Los Consejos del Despertar
Washington is worried about the awakening of forces of unity and integration in
Washington preocupado por el despertar de las fuerzas de unidad e integración
Movement for the Emergence and Awakening of Citizens
Movimiento para la Emergencia y el Despertar de los Ciudadanos
The awakening of civil society will foster development efforts.
El despertar de la sociedad civil favorecerá los esfuerzos de desarrollo.
It's an awakening.
Es un despertar.
A sudden awakening.
Un repentino despertar.
UFO PLANETARY AWAKENING
OVNI. DESPERTAR PLANETARIO.
And you'll awaken
Y tú despertarás
Awaken your body
Despertar tu cuerpo.
A rude awakening...
Un duro despertar...
Can't we awaken?
¿No podemos despertar?
That is awakening.
Eso es despertar.
A political awakening?
¿Un despertar político?
It was like awakening;
Fue como despertar;
They will not be awakened.
No van a despertar.
Before your awakening.
Antes de que me despertaras
That realization is the awakening.
Ese reconocimiento es el despertar.
The First Awakening.
—El Primer Despertar.
The awakening was terrible.
Terrible fue el despertar.
It was not an easy awakening.
No fue un despertar fácil.
Awaken Darkblade,”
—A despertar, Darkblade.
The wisdom of our countries is beginning to awaken.
La sabiduría de nuestras naciones empieza a despertarse.
In a world newly awakened to the threat posed by terrorism to the very foundations of the civilized world and recommitted to eradicating that scourge from the world, these are not considerations to be taken lightly.
En un mundo que acaba de despertarse ante la amenaza que plantea el terrorismo a los cimientos mismos del mundo civilizado y que ha vuelto a comprometerse a erradicar esa plaga del mundo, no son éstas consideraciones que deban tomarse a la ligera.
Ready to awaken and embark on a grisly rampage.
Puede despertarse en cualquier momento y desbocarse.
Why did the Dark Hadou start to awaken?
¿Porque el Dark-Hadou, comenzo a despertarse en ti?
It's a bad dream. We'd better awaken.
Este es un mal sueño, hay que despertarse.
Less, it would awaken.
Con menos podría despertarse.
And now we must awaken.
Y ya es hora de despertarse
Upon awakening, you need a kiss.
Al despertarse hay que darse un beso.
Brent's in recovery and should awaken at any moment.
Brent puede despertarse en cualquier momento.
He begins to awaken.
Empieza a despertarse.
His long journey of awakening had begun.
Su largo viaje para despertarse había comenzado.
And still the dog does not deign to awaken.
Y ni siquiera así, el perro se digna despertarse.
Bazarov was not fated to awaken.
Bazárov ya no había de despertarse.
But now she is beginning to awaken.
Pero ahora comienza a despertarse.
She had evidently just awakened;
Era evidente que acababa de despertarse;
They would never be allowed to awaken completely.
Nunca se les permitiría despertarse del todo.
To be awakened like this was something wonderful indeed.
Era maravilloso despertarse así.
Beth murmurs, but doesn’t awaken.
Beth murmura pero no llega a despertarse.
Birds began to awaken, and insects.
Los pájaros empezaban a despertarse, y también los insectos.
About him the others also were awakening;
A su alrededor, los otros también empezaban a despertarse.
When she awakened, she smiled at Sarah.
Al despertarse, le sonrió a Sara.
It was exactly when he’d hoped to awaken.
Era exactamente el momento en que pensaba despertarse.
Rod did not open his eyes again until Wabi awakened him in the morning.
Roderick no volvió a abrir los ojos hasta que Wabi le despertó a la mañana siguiente.
She forced her eyes open, squinting into harsh fluorescents. “Ah! Juliet awakens.”
Se obligó a abrir los ojos y bizqueó ante el resplandor despiadado de los fluorescentes. —¡Vaya! Julieta se despierta.
It was about thirty minutes later that the thump thump thump of a helicopter brought them back to wide-eyed awakening.
Una media hora después, el zumbido de un helicóptero les hizo abrir los ojos desaforadamente.
At the moment of awakening I knew and remembered everything that had happened, and I knew that the goddess had seized me in her power.
Al abrir los ojos recordé todo cuanto había ocurrido, y comprendí que me hallaba en poder de la diosa.
He makes me feel like I’ve suddenly awakened, and I want to go on watching him forever.
Me hace sentir como si acabara de abrir los ojos con sobresalto y yo lo que quiero es estar siempre mirándolo.
He awakened an hour later, knew before he even opened his eyes she wasn't in bed with him, and then spotted her across the room.
Despertó una hora después, sabiendo, aun antes de abrir los ojos, que ella no estaba en la cama.
All of that. Alongside his wish for a moment when she might awaken as if there were Morse between them in the darkness.
Todo eso. Junto al deseo que él sentía de un momento en el que ella pudiera abrir los ojos como si se comunicaran en morse a oscuras.
Have you ever awakened in the night and kept your eyes tightly shut rather than find out what it was that had startled you?
¿Se ha despertado alguna vez durante la noche sin atreverse a abrir los ojos por temor a descubrir lo que le había despertado?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test