Translation for "awaked" to spanish
Translation examples
When negotiators are silent, lethal weapons begin to awake.
Cuando los negociadores guardan silencio, comienzan a despertarse las armas mortíferas.
International juridical conscience took a long time to awake to that.
A la conciencia jurídica internacional le llevó mucho tiempo despertarse a ello.
She mustn't awake.
¡No debe despertarse!
She should be awake soon.
Debería despertarse pronto.
She's not even awake yet.
- No va a despertarse.
- Was he ever awake?
- ¿No llegó a despertarse?
Mournful Monday, awake with thee.
"Triste lunes, despertarse contigo"
But he was just awake...
Pero si acababa de despertarse.
Being awake was such a relief.
Despertarse fue un alivio.
He should be awake shortly.
Debería despertarse dentro de poco.
Come on, wide-awake now.
Vamos, a despertarse.
She was just... she was just awake.
Estaba... - acababa de despertarse.
Soon, she’d be awake.
No tardaría en despertarse.
She forced herself awake.
Se obligó a despertarse del todo—.
He shook himself awake.
Se agitó para despertarse.
She came quickly awake.
Acabó de despertarse del todo.
There had been no reason to awake;
No había ninguna razón para despertarse;
‘What a terrible time to be awake.’
—Una hora horrorosa para despertarse.
He began to come awake.
Empezó a despertarse por completo.
They must make themselves awake.
Debían despertarse a sí mismos.
David came awake slowly.
David empezó a despertarse lentamente.
Eventually Raschid seemed to come awake.
Raschid pareció despabilarse por completo.
He was frightened, but fully awake now and thinking quickly.
Estaba asustado, pero ya había logrado despabilarse y su mente había empezado a funcionar con la rapidez habitual.
Diego, still not completely awake, found himself watching a woman who looked only vaguely familiar to him.
Diego, todavía sin despabilarse por completo, se encontró ante una mujer desconocida que apenas tenía un vago aire familiar.
And there was a tiny, perfectly round hole in the middle of his left ear which, after coming fully awake, he scratched in annoyance.
Y luego mostraba un diminuto orificio perfectamente redondo en su pabellón auditivo izquierdo que, al despabilarse del todo, se rascó con enojo.
Mordechai came over and woke Amos up. He opened his eyes, and it didn’t take a second before he was wide awake and jumping up.
Vino Mordejai y despertó a Amos, que abrió los ojos y no tardó ni un segundo en despabilarse y ponerse en pie.
After having spent the majority of the past three days in the air, it took a solid thirty seconds before either of them was fully awake.
Después de haberse pasado la mayor parte de los tres últimos días en el aire, los dos tardaron treinta segundos largos en despabilarse.
My dad is still half asleep, forcing himself to stay awake because Mommy is already up and about, already making omelettes and café au lait.
Mi padre aún está medio dormido, aunque intenta despabilarse, y mi madre ya se ha levantado y está haciendo cosas, preparando tortillas y café con leche.
It seemed to Gary that his father was having a dream while he was awake, a dream as vivid as Gary’s own dream about Denise, and that the awakening that he, Gary, had accomplished in half a second was taking his father half an hour.
Le pareció a Gary que su padre soñaba, despierto, un sueño quizá tan real como el suyo con Denise, y que despabilarse le estaba costando media hora, en lugar de un instante, como le había costado a él.
Not too bad. He had a mild headache from the wine, but the wake-up coffee was good, as was the pastry, which combined to get him semi-awake as Flight 94 cruised in for landing.
No estaba mal. Sentía un leve dolor de cabeza como consecuencia del vino, pero el café que tomó para despabilarse estaba bueno, y también la pastelería, y la combinación de ambos casi lo despertó del todo para el momento en que el vuelo 94 se preparó a aterrizar.
The realization of where he was caused him to snap awake.
Al darse cuenta de dónde estaba, se despertó de repente.
Noticing that I was awake she smiled cheer- fully and at once came up to me.
Al darse cuenta de que me había despertado, sonrió contenta y vino hacia mí de inmediato.
Drusus was suddenly jerked fully awake by the realization that the sound of sawing had stopped.
Druso volvió bruscamente a la realidad al darse cuenta de que el ruido de la sierra había cesado.
He wasn’t even awake long enough to feel his head strike the ground.
Ni siquiera estuvo consciente el tiempo suficiente para darse cuenta que chocaba con la cabeza contra el suelo.
Just to be awake long enough to appreciate his own foolishness, enough to know fear.
Que se despertara apenas el tiempo suficiente como para darse cuenta de lo estúpido que había sido, para que sintiera miedo.
he asked, coming fully awake at the realization that he had heard Vernice Weathersbee’s name spoken.
—preguntó, espabilándose por completo al darse cuenta de que había oído el nombre de Vernice Weathersbee—.
It didn't take many minutes of keeping his eyes screwed tightly shut to realise that he was wide awake.
No necesitó mantener los ojos cerrados a la fuerza durante muchos minutos para darse cuenta de que estaba completamente despejado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test