Translation for "average day" to spanish
Translation examples
On an average day, over 940,000 pages are viewed by users.
En un día normal, los usuarios miran más de 940.000 páginas.
16. Only 60,000 pages were printed on demand at Rio+20. By comparison, about 250,000 pages are printed on an average day at Headquarters.
Solo 60.000 páginas se imprimieron a pedido en Río+20, frente a las 250.000 páginas que se imprimen en un día normal en la Sede.
As for paid and unpaid work taken together (total work), women put in approximately two more hours than men in an average day.
En cuanto al trabajo remunerado y no remunerado en conjunto (trabajo total), las mujeres dedican aproximadamente dos horas más que los hombres en un día normal.
It found that women do considerably more unpaid work, both in terms of overall amount of time and as a percentage of the total number of people doing unpaid work on an average day.
Constató que las mujeres realizan un trabajo no remunerado considerablemente mayor, en términos de tiempo global y porcentaje del número total de personas que realizan trabajo no remunerado en un día normal.
Percentage of students who engaged in sedentary activities for three hours or more during an average day
Estudiantes que en un día normal pasan 3 o más horas sentados y sin hacer actividad física alguna
It's just an average day for me, Will.
Es un día normal para mí, Will.
It's just a fairly average day in AE, ain't it?
Es sólo un día normal en la unidad de emergencias, ¿no?
No, no, just an average day.
No, no, sólo un día normal.
Walk us through an average day.
Dinos qué haces un día normal.
Seems like an average day at the United Nations.
Parece un día normal en las Naciones Unidas
36,000 people pass through the Pentagon on an average day, Seeley.
36.000 personas entran en el Pentágono un día normal, Seeley.
Tough day? An average day in a detective's life.
Digamos que ha sido un día normal en la vida de un detective.
- This is like, your average day?
- Esto es como un día normal, ¿no?
What will I consider an average day?
¿Qué será lo que considere un día normal?
- "Average Day in the Life of a Congressman.
- "Un día normal en la vida...
“Well, what exactly would you do in the average day, for instance?”
—Pero vamos a ver, ¿qué haces exactamente un día normal, por ejemplo?
“No worse than your average day at Peter Russell’s house.”
—No puede ser peor que un día normal en casa de Peter Russell.
"See what an average day is like for me, Darren?" Kurda groaned.
—¿Te das cuenta de lo que es un día normal en mi vida, Darren? — rezongó Kurda.
Ha!) The truth is this: for alarmingly large chunks of an average day, I am a moron.
¡Ja!) La verdad es así de simple: durante largos ratos de un día normal y corriente, soy un perfecto idiota.
I could not count the times during the average day when something would come up that I needed to tell him.
Yo no podía contar las veces durante un día normal y corriente en que surgía algo que yo necesitaba contarle a John.
"Would you call this an average day or going into the realm of horrid excess?" "What's your name?" "Karen." "And you live here." "Scott and I."
—¿Llamarías a esto un día normal o considerarías que has entrado en el reino de los más terribles excesos? —¿Cómo te llamas? —Karen. —Y vives aquí. —Scott y yo.
In an average day, you may well be confronted with some species of bullying or bigotry, or some ill-phrased appeal to the general will, or some petty abuse of authority.
En un día normal, es posible que debas afrontar alguna clase de intimidación o intolerancia, o algún mal formulado llamamiento a la voluntad general, o algún pequeño abuso de autoridad.
Well, it's certainly more enjoyable than my average day.
Bueno, es ciertamente mas divertido que mi dia promedio.
This is an average day for Jeffrey Barnes, okay?
Este es un día promedio para Jeffrey Barnes, ¿bien?
Well, like you said, just another average day.
Bueno, como dijiste, sólo fue otro día promedio.
We want to see how the factory works on an average day.
Queremos ver cómo la fábrica trabaja en un día promedio.
An average day produces about 3- or 400 pages, give or take.
Un día promedio produce de 300 a 400 páginas, más o menos.
We could also freeze to death on an average day.
También podríamos congelarnos a muerte en un día promedio.
So no matter what, today's an average day
O sea, que pase lo que pase, hoy, va a ser un día promedio.
- Welcome to an average day among the Nowhaus tribe.
Bienvenido a un día promedio en la tribu de la Nowhaus.
Another average day in the New York White Collar office.
Otro día promedio en la oficina de White Collar de Nueva York.
How much do you drink in the average day?
¿Cuánto bebes un día promedio?
Take me through an average day.
deme un ejemplo de cómo es un día promedio.
In an average day, how many?
En un día promedio, ¿cuántos?
A truly average day would be more dull.
Un día promedio sería más tedioso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test