Translation for "at among" to spanish
Translation examples
LINKAGES AMONG AND SUPPORT TO ENVIRONMENTAL AND
MEDIO AMBIENTE Y APOYO A ESOS CONVENIOS
Among these are the environment and the oceans and their resources.
Entre éstas están el medio ambiente y los océanos y sus recursos.
The mortality rate is 17.7 per cent higher among the rural than among the urban population;
Han aumentado las previsiones de mortalidad de los habitantes en el medio rural en un 17,7% respecto de los habitantes del medio urbano.
Among women, the median salary was CHF 5,176, while the median salary among men reached CHF 6,468.
Entre las mujeres, el salario medio era de 5.176 francos suizos, mientras que el salario medio de los hombres alcanzaba los 6.468 francos suizos.
In Africa, the mean age at marriage increased, on average 1.6 years among females and 0.8 years among males.
En África, la media de edad ha aumentado como media 1,6 años entre las mujeres y 0,8 años entre los hombres.
(a) Media access among the population
a) Acceso de la población a los medios de comunicación
we live among them.
vivimos en medio de ellos.
Fallen among thieves.
Caído en medio de ladrones.
of Temple there among them.
con Temple en medio de los hombres.
“I’ve been among pimps before.
—He estado en medio de imbéciles antes.
They met among the seats in between.
Se encontraron en los asientos de en medio.
Who is he among that crowd.
¿Quién es en medio de la multitud?
Now the Cats are in among them.
Ahora los gatos están en medio de ellos.
He was going to and fro among the animals.
Se paseaba en medio de los animales.
Target: Synergy among all actors, promotion of a coordinated multisectoral approach
Objetivos: todos los interesados trabajan en forma concertada y se promueve un enfoque multisectorial coordinado
This agreement among the two Presidents mentioned in the statement represents a positive step.
El acuerdo concertado entre los dos Presidentes y que se menciona en la declaración representa un paso positivo.
OF ARRANGEMENTS FREELY ARRIVED AT AMONG THE STATES OF
A ARREGLOS LIBREMENTE CONCERTADOS ENTRE LOS ESTADOS
105. Combating terrorism required concerted action and cooperation among States at all levels.
La lucha contra el terrorismo exige una acción concertada y una cooperación entre todos los Estados a todos los niveles.
(f) CCSBT accepts new members by agreement among existing members.
f) La CCSBT acepta nuevos miembros por acuerdo concertado entre los miembros actuales.
It has succeeded in forging alliances among agencies.
Se han concertado alianzas entre organismos.
An adequate response was not possible without concerted action among all actors.
No es posible dar una respuesta adecuada a este fenómeno sin una acción concertada de todos los actores.
basis of arrangements freely arrived at among the
LA BASE DE ACUERDOS LIBREMENTE CONCERTADOS ENTRE LOS
“on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned”.
“sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate ...”
Marriages among the rich and noble were arranged by family heads, whose words were law.
Los casamientos entre los ricos y los nobles eran concertados por los cabezas de familia, cuyas palabras eran la ley.
As was the custom among genteel Spanish families, despite their age, a marriage between Eléna and Luis was already arranged.
Como era costumbre entre las familias españolas elegantes, y a pesar de la edad de ambos, ya se había concertado un matrimonio entre Elena y Luis.
She had been raised among people who arranged marriages and, having rebelled against the prospect of one as a young woman, accepting it had felt like she was finally behaving like a grown-up.
Se había criado en una cultura de matrimonios concertados y, después de haberse rebelado contra ellos cuando era joven, tenía la sensación de que al aceptarlos se comportaba como una adulta.
Among other things I told her all about Nellie, about Masloboev, and Mme. Bubnov, about my meeting Prince Valkovsky that morning at Masloboev's, and the appointment I had made with the latter at seven o'clock.
Entre otras cosas, le conté todo lo relativo a Nellie, Maslobóiev y Búbnova, y le hablé de mi encuentro, ese mismo día, con el príncipe en casa de Maslobóiev y la cita que tenía concertada para las siete.
Zerah had emphasized to Saul that it was by Godgiven right that he, Saul, was going to harry and torture the Nazarene heretics among the Damascene Jews, he being an agent of the high priest, but in truth it was by virtue of a treaty made by the Romans with the Jews in the ancient Hasmonean times that the high priest in Jerusalem could claim the right of extradition in respect of Palestinian breakers of the laws who had sought refuge in other Roman territories.
Si él, Saulo, por derecho divino, iba a acosar y torturar a los nazarenos heréticos de Damasco —en su calidad de enviado del sumo sacerdote—, era, en realidad, por virtud de un acuerdo concertado entre romanos y judíos en los antañones tiempos de los asmoneos, según el cual el sumo sacerdote de Jerusalén podía reclamar la extradición de todo palestino que habiendo quebrantado la ley, se refugiara en otro territorio romano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test