Translation for "at a time of" to spanish
At a time of
Translation examples
(a) a receivable arising up to the time of the assignment is transferred at the time of the assignment; and
a) todo crédito que nazca hasta el momento mismo de efectuarse la cesión será transferido en ese momento; y
This is our time, the United Nations moment.
Este es nuestro momento, el momento de las Naciones Unidas.
It is time for compromise; it is time for decision.
Este es el momento de alcanzar una avenencia; es el momento de adoptar una decisión.
But now is not the time for believing; now is the time to act.
Este no es el momento de expresar convicciones sino el momento de actuar.
Courts have decided that the time of conclusion of contract is the relevant time.
Los tribunales han decidido que el momento de la conclusión del contrato es el momento pertinente.
At all times.
En todo momento.
Core set of elements Status at the time of concluding the Status at the time of the
Conjunto básico de elementos Estado al momento de Estado al momento de la
Yet, as other speakers mentioned, there is a time to act, and the time is now.
Sin embargo, como han dicho algunos otros oradores, ha llegado el momento de actuar y ese momento es ahora.
This is the place and the time, high time, to answer that question.
Este es el lugar y el momento, el momento oportuno, para responder esa pregunta.
It was not a time for excuses and invective, it was a time to talk peace.
No es el momento para excusas e invectivas, es el momento para hablar de la paz.
There're always ups and downs at a time of transition.
Siempre hay altibajos en un momento de transición.
You bringing this family light at a time of darkness is who you are.
Tu llevando la luz a esa familia... en un momento de oscuridad.
And he will need to do so at a time Of astral synergy.
Y tendrá que hacerlo en un momento de sinergia astral.
At a time of mourning.
En un momento de duelo.
As he tacked, at a time of maximum U.S. Strength,
En un momento de máxima fuerza de EE.UU.
We can't have infighting at a time of transition.
No podemos tener luchas internas en un momento de transición.
Dara I married at a time of ... confusion.
Me casé con Dara en un momento de... confusión.
What, no jokes about providing gross sexual comfort at a time of crisis?
¿Qué, no hay bromas acerca de proveer sexo desagradable en un momento de crisis?
At a time of stress, he'd retreat to the familiar.
En un momento de estrés, se habría retirado a lo familiar.
You arrive at a time of some change.
Has llegado en un momento de cambios.
          'But at the time - did you regret it at the time?'           'At the time?
– Ya, pero en el momento… ¿Lo lamentaste en el momento? – ¿En el momento?
When the time comes there will be no time. Now is the time.
Cuando llegue el momento no habrá momento que valga. El momento es ahora.
It was time, and more than time.
Ya había llegado el momento, y más que el momento.
“All in good time, all in good time.”
—Todo a su momento, todo a su momento.
It was a time for it, a time for dying.
Era el momento para hacerlo. El momento para morir.
There is a time to agonize, and there is a time to act.
Hay un momento para angustiarse, y hay un momento para actuar.
There are times to fight and times to negotiate.
Hay un momento para luchar y un momento para negociar.
There was a time for running and a time for confrontation;
Había un momento para correr y un momento para luchar;
There is a time to attack and a time to wait.
Hay un momento para atacar y un momento para esperar.
a time to kill, and a time to heal;
un momento para matar y un momento para curar;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test