Translation examples
verb
If the Chairman of the Majlis is unable to assume the duties of the President, they will be assumed by the Prime Minister.
En caso de que el Presidente del Mejlis del Parlamento no pueda asumir las funciones de Presidente, esos poderes los asumirá el Primer Ministro de la República.
Tasks assumed by
Organismo que asumirá las tareas
If the Chairman of the Senate is unable to assume the duties of the President, they will be assumed by the Chairman of the Majlis.
En caso de que el Presidente del Senado no pueda asumir las funciones de Presidente, el Presidente del Mejlis del Parlamento asumirá dichas funciones.
It is a responsibility that he must assume.
Es una responsabilidad que debe asumir.
Therefore, we are ready to assume our responsibilities.
Por lo tanto, estamos dispuestos a asumir nuestras responsabilidades.
Those responsibilities must be consciously assumed.
Hay que asumir estas responsabilidades con conocimiento de causa.
- The responsibility to be assumed by the transmitter;
- La responsabilidad que asumirá el transmitente.
To assume their functions on a temporary basis;
Asumir sus funciones temporalmente; y
So it must assume its responsibilities.
Por lo tanto, tiene que asumir sus responsabilidades.
Let the Committee assume the responsibility.
El Comité debe asumir la responsabilidad.
You could assume that.
Puedes asumir eso.
-Assume the debt?
- ¿Asumir la deuda?
- ... to assume my...
-...de asumir mi...
We can't assume.
No podemos asumir.
I'm assuming command.
Asumiré el mando.
We have to assume.
Tenemos que asumir.
Do not assume.
No la asumiré.
To again assume...
Para asumir nuevamente...
you Assume your crimes.
Asumirás tus crímenes.
What is assumed?
¿Qué es asumir?
Assume responsibility.
Asumir responsabilidades.
"'Presume to assume'?
―¿«Presumo de asumir»?
We have to assume this is them.
Tenemos que asumir que son ellos.
“We must assume so.”
—Eso tenemos que asumir.
She doesn’t have to assume anything.
No tiene que asumir nada.
I'm to assume command?
—¿Que tengo que asumir el mando?
“Then we must assume they. whoever they are--”
—Entonces tenemos que asumir que ellos…, sean quienes sean…
We’d be prudent to assume so.
Sería prudente asumir que sí.
They can assume responsibility for her;
Ellos tendrán de asumir la responsabilidad;
She will assume her responsibilities.
Asumirá sus responsabilidades.
verb
The procedure for a man wanting to assume his wife's surname requires that:
El procedimiento que ha de seguir el hombre que desee adoptar el apellido de la mujer es el siguiente:
She assumed that the same procedure would be adopted for the eleventh session.
La oradora supone que para el 11º período de sesiones se adoptará el mismo procedimiento.
Such a proposal might assume many different forms.
Esta propuesta puede adoptar formas muy diferentes.
(c) To adopt legal provisions that require employers to assume liability for sexual harassment at workplaces.
c) Adoptar normas jurídicas para que los empleadores se responsabilicen del acoso sexual en los lugares de trabajo.
The representative of Pakistan sought to assume an air of injured innocence.
El representante del Pakistán trató de adoptar un aire de inocencia herida.
Adults always assume the right to make decisions affecting children.
Los mayores siempre se arrogan este derecho de adoptar las decisiones que afectan a la infancia.
In that regard, the countries of the Rio Group have agreed to assume the following commitments.
En ese sentido, los países del Grupo de Río se han comprometido a adoptar las siguientes medidas.
France also was compelled to assume special powers to deal with terrorist activities.
Francia también se vio obligada a adoptar facultades especiales para hacer frente a las actividades terroristas.
- Or assume someone else's.
- O adoptar la identidad de otro.
You're about to assume an alias.
Vas a adoptar un alias.
Ready to assume your position, Miss Holt?
¿Lista para adoptar su papel, señorita Holt?
He had to assume a new identity.
Tenía que adoptar una nueva identidad.
You have to assume a character.
Tienes que adoptar un personaje.
The vampire can assume very many different forms at will.
El vampiro puede adoptar muchas formas.
To have that protection, we'll need to assume new identities.
Para tener esa protección, necesitaremos adoptar unas identidades nuevas.
I'm going to assume a very nonchalant attitude.
Adoptaré una actitud muy serena.
This thing can assume the form of anything it's absorbed?
¿ Entonces puede adoptar la forma de aquello que absorbe?
I think we should assume the same strategy Cuba did.
Creo que debemos adoptar la misma estrategia que Cuba.
And the positions one had to assume!
¡Y las posiciones que había que adoptar!
What form will I assume?
¿Qué forma adoptará?
And assume his name?
—¿Y adoptar el nombre del presidente?
We had to assume new identities.
Teníamos que adoptar identidades nuevas.
One, assume the guard position.
—Primero, adoptar la posición de defensa.
It was stupidly comfortable to assume the role.
Era estúpidamente cómodo adoptar ese papel.
he tried to assume a posture of indifference.
trató de adoptar una postura de indiferencia.
He could assume a new name.
Podía adoptar un nombre nuevo.
He was assuming a helpful manner now.
Pasó a adoptar una actitud servicial.
His delegation assumed that the Special Rapporteur would deem it necessary.
Es de suponer que la considerará necesaria.
On this understanding, may I assume that the timetable is acceptable?
Quedando esto entendido, ¿puedo suponer que se acepta el calendario?
The phrase "It may be assumed" was also unacceptable.
Las palabras "cabe suponer" son, asimismo, inaceptables.
The Committee, therefore, must assume them to be accurate.
Por tanto, el Comité debe suponer que la descripción es exacta.
In this context, one could reasonably assume the following:
En este contexto, sería razonable suponer lo siguiente:
Privatization, should not be assumed to be necessarily bad.
No se ha suponer que la privatización es algo necesariamente malo.
To talk about rights was to assume that there was an obligation.
Hablar de derechos es suponer que hay obligaciones.
This can be assumed to be applicable in other countries also.
Cabe suponer que esto se aplica a otros países también.
The Committee must therefore assume them to be accurate.
Por consiguiente, el Comité debe suponer que son exactos.
We had to assume that it was.
—Teníamos que suponer que sí lo era.
She had to assume it was.
Tenía que suponer que lo era.
It is to be assumed that she will not.
—Es de suponer que no recaerá.
that is something you have to assume.
eso es algo que tienes que suponer.
“I have to assume so.”
– Tengo que suponer que sí.
“Easy for you to assume.”
—A ti te es fácil suponer eso.
We have to assume it is.
–Tenemos que suponer que funciona.
In no circumstances may the President exercise judicial functions, assume jurisdiction over pending cases or reopen cases that have been closed (art. 109).
En ningún caso puede el Presidente ejercer funciones judiciales, arrogarse el conocimiento de causas pendientes o restablecer las fenecidas (art. 109).
At the same time, spokesmen of the Government accused the members of the Commission of having exceeded their mandate and in particular of having purported to assume judicial functions.
Al mismo tiempo, portavoces del Gobierno acusaron a los miembros de la Comisión de no haberse ceñido a su mandato, y, en particular, de haber tratado de arrogarse funciones judiciales.
These countries have spilled blood in our jungle and dare to assume the right to tell us who our Minister for Foreign Affairs should be.
Estos países han derramado sangre en nuestra selva y se atreven a arrogarse el derecho de decirnos quién debe ser nuestro Ministro de Relaciones Exteriores.
verb
Assuming several household chores without priority for education, health care and nutrition;
Se le asignan varias tareas domésticas, sin dar preferencia a su educación, salud y nutrición;
6. The assuming of another person's identity and its substitution in an identification document;
6. La suplantación o substitución de la personalidad en un escrito redactado para dar fe de dicha personalidad.
“There’s no need to assume.
—No hay necesidad de dar nada por sentado.
We can’t assume anything.”
No podemos dar nada por sentado.
"You can't assume a thing.
–No podéis dar nada por sentado.
verb
This collaboration can be given with our will or without it, but it always assumes the form of an intrusion.
Esta colaboración puede darse con nuestra voluntad o sin ella, pero asume siempre la forma de una intrusión.
verb
it is a crime (leading to imprisonment) to kidnap, hide, substitute, conceal the birth or assuming of a child (Section 210);
vi) Es un delito (castigado con penas de prisión) secuestrar, ocultar, sustituir, esconder el nacimiento o usurpar a un niño (artículo 210);
Tschaikovsky, faced with charges of assuming a false identity, had no choice.
La señora Tchaikovski, ante la posible acusación de usurpar una falsa identidad, no tenía elección.
verb
The Secretariat-General shall assume the work of the Technical Secretariat of the Council.
La Secretaría General tomará a su cargo las funciones de la Secretaría Técnica del Consejo.
8. Information can assume many forms.
8. La información puede tomar diversas formas.
Assume leadership in ITC’s production of world-class HRD materials;
Tomar la iniciativa, dentro del CCI, en todo lo relativo a la producción de materiales de desarrollo de recursos humanos de nivel mundial;
I now invite Ambassador Maiolini to assume the chairmanship.
Ahora invito al Embajador Maiolini a tomar posesión de la Presidencia.
It is proposed that the Bureau should be invited to assume this role.
Se propone invitar a la Mesa a tomar a su cargo esta función.
Consequently, the Panel assumed an investigative role of its own.
En consecuencia, hubo de tomar la iniciativa de realizar una labor de investigación.
He will assume his duties on 15 August 1994.
Tomará posesión de su cargo el 15 de agosto de 1994.
Mr. Boden will assume his new position in the near future.
El Sr. Boden tomará posesión de su cargo próximamente.
Mr. Djukanovic is to assume his duties on 15 January 1998.
El Sr. Djukanovic tomará posesión de su cargo el 15 de enero de 1998.
Their first mission was to assume control of the airport.
La primera misión consistía en tomar el aeropuerto.
He was beginning to take shape and assume a personality.
Comenzaba a tomar forma, a adquirir personalidad.
He can assume the form of a bat and fly.
Tomar forma de murciélago y volar como un murciélago.
The centurion of the Second Century will assume command of the cohort.
El centurión de la segunda centuria tomará el mando de la cohorte.
verb
The necessary coordination between UNMIS and UNAMID should not affect the ability of either Mission to assume its responsibilities effectively.
La indispensable coordinación entre la UNMIS y la UNAMID no debería afectar a la capacidad de ninguna de las misiones para cumplir con su cometido de manera eficaz.
The withdrawal of a State Party from this Treaty shall not in any way affect the duty of this State or other States to continue fulfilling the obligations assumed under other [relevant] international agreements.]
La retirada de un Estado Parte del presente Tratado no afectará en modo alguno a la obligación de ese Estado o de otros Estados de continuar cumpliendo las obligaciones contraídas en virtud de otros acuerdos internacionales [pertinentes].]
Sustainable agricultural development assumes technically feasible, socially accountable and economically viable development to secure human needs for food, in addition to the preservation of natural resources, unpolluted nature and unaffected biological diversity.
El desarrollo agrícola sostenible presume un desarrollo técnicamente factible, socialmente responsable y económicamente viable para garantizar las necesidades humanas de alimentos, además de preservar los recursos naturales, sin contaminar la naturaleza ni afectar a la diversidad biológica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test