Translation for "assuaging" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
That was vital and would assuage anxieties about the condition of the minorities within the country and help prevent a spill-over of tensions.
Eso reviste vital importancia y calmará las ansiedades que suscita la condición de las minorías dentro del país y ayudará a prevenir que las tensiones se extiendan.
16. Ms. Edstrom (World Bank) said that, just as the wall that many people imagined as separating rich countries from poor countries had crumbled on 11 September 2001, the attack on the United Nations office in Baghdad on 19 August had dispelled the notion that a worthy commitment to deliver poverty reduction and the Millennium Development Goals would in itself assuage the sense of social exclusion and imbalance felt by many of the world's people.
La Sra. Edstrom (Banco Mundial) dice que, así como el 11 de septiembre de 2001 se derrumbó el muro que en la imaginación de muchas personas separaba a los países ricos de los países pobres, así también el atentado contra la oficina de las Naciones Unidas en Bagdad, ocurrido el 19 de agosto, ha disipado la noción de que un compromiso meritorio con el logro de la reducción de la pobreza y de los objetivos de desarrollo del Milenio bastaría para calmar el sentimiento de exclusión social y de desequilibrio que experimenta una proporción considerable de la población mundial.
Owing to its presence in the regions, OHCHR has been able to monitor closely many of these cases and has intervened in some instances in order to assuage tensions between the political parties.
Dada su presencia en las regiones, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ha podido seguir de cerca muchos de estos incidentes y ha intervenido en algunos casos con el fin de calmar las tensiones entre los partidos políticos.
One seeks to assuage world opinion and press for an international solution through United Nations-sponsored negotiations; the other is the army's non-negotiable “security approach”, based on its determination to crush the resistance.
Una trata de calmar a la opinión pública mundial y presiona en favor de una solución internacional a través de negociaciones patrocinadas por las Naciones Unidas; la otra es el “enfoque de seguridad” no negociable que plantea el ejército, sobre la base de su decisión de aplastar la resistencia.
The Supplemental Agreement on Labour Cooperation is intended to assuage concern over whether lax labour standards and conditions in Mexico would give Mexican companies an unfair advantage: each party assumes an obligation effectively to enforce its own labour laws through "appropriate" government action.
El Acuerdo de Cooperación Laboral de América del Norte trata de calmar la inquietud sobre la posibilidad de que la laxitud de la normativa laboral de México y las condiciones de trabajo imperantes en el país den a las empresas mexicanas una ventaja injusta: cada una de las partes asume la obligación de aplicar efectivamente sus propias leyes y reglamentos laborales por medio de medidas gubernamentales "adecuadas".
These highwaymen steal from the poor and give a paltry sum to assuage their sense of guilt.
Esos bandoleros roban a los pobres y dan una cantidad miserable para calmar su sentido de culpabilidad.
35. Generally speaking, the measures taken cannot in themselves help to assuage the anger and contain the determination of the people to exact revenge; this will be the case until such time as the alleged perpetrators are prosecuted and tried, and for as long as they are able to travel in complete freedom in certain countries and in the refugee camps.
35. En conjunto, las medidas adoptadas no pueden por sí solas contribuir a calmar la cólera y a contener la voluntad decidida de las poblaciones de vengarse, y ello en tanto no se persiga y juzgue a los presuntos autores y éstos sigan circulando con toda libertad en algunos países y en los campamentos de refugiados.
Is that gonna assuage your dark imaginings?
¿Eso va a calmar su imaginación calenturienta?
Don't use me to assuage your guilt.
No me uses para calmar tu culpa.
To assuage your conscience?
Para calmar tu conciencia?
Nor a hundred can assuage me
Ni cien me pueden calmar
If you need to assuage your doubts, we can do an echo on the table.
Si necesita calmar sus dudas, podemos hacer una en la mesa.
It might assuage their anger towards us.
Podría calmar su ira hacia nosotros.
If he shows any anxiety whatsoever, I'll be here to assuage it.
Si se muestra la ansiedad de ningún tipo, Estaré aquí para calmar ella.
I must say, your behavior does nothing to assuage my concern.
Debo decir, que su comportamiento no hace nada para calmar mi inquietud.
There's still time... a sacrifice to assuage Chronos, god of time.
Aún hay tiempo... un sacrificio para calmar a Cronos, dios del tiempo.
Then is this to assuage your guilty conscience?
Entonces es este para calmar su conciencia culpable?
Would that assuage your pain?
—¿Calmará eso vuestro dolor?
What if he could never assuage it?
¿Y si nunca lograra calmar esa sed?
But there was nothing in here to assuage her thirst.
Pero allí dentro no había nada que pudiera calmar su sed.
Strangely the snails seem to assuage our thirst.
Aunque parezca extraño, los caracoles parecen calmar nuestra sed.
To protest his innocence would do little to assuage her fears.
Afirmar su inocencia serviría de muy poco para calmar sus temores.
There was also the single remaining appetite for destruction to assuage.
Y bien podía calmar el único apetito que le quedaba: el placer de destruir.
There had only been two men who might have assuaged that loneliness.
Sólo dos hombres habrían podido calmar esa soledad.
So great was the honor that the youth’s disappointment was assuaged.
Tan inusual era aquel honor, que consiguió calmar el enojo del joven, que ya lucía en el rostro una expresión de desencanto.
his stomach was full … Only a slight sexual tension remained to be assuaged.
Tenía el estómago lleno… Solamente le quedaba por calmar una ligera tensión sexual.
They did not allow for my being able to contact Bartan in an effort to assuage his grief.
No se les ocurrió que fuese capaz de ponerme en contacto con Bartan para calmar su pena.
verb
To assuage public anxiety and international concern regarding future projects, especially in the mining sector, the Government announced that Myanmar would accede to the Extractive Industries Transparency Initiative, a global standard that promotes revenue transparency and accountability in the extractive sector.
Con el fin de aliviar los temores del público y las inquietudes internacionales con respecto a futuros proyectos, especialmente en el sector de la minería, el Gobierno anunció que Myanmar pasaría a ser parte en la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas - una norma mundial que promueve la transparencia en los ingresos y la rendición de cuentas en el sector extractivo.
We who represent the poor know as a matter of fact that these billions of poor people are increasingly becoming impatient, because every year they hear us adopt declaration after declaration and yet nothing practical is done to assuage the hunger pains that keep them awake at night.
Nosotros, quienes representamos a los pobres sabemos en realidad que esos miles de millones de pobres se vuelven cada vez más impacientes, porque todos los años nos escuchan aprobar declaración tras declaración y sin embargo en la práctica no se hace nada por aliviar los dolores del hambre que los mantiene despiertos en la noche.
They must come home to assuage the pain and anger in the hearts of the succeeding generations of Africans.
Deben ser devueltos, a fin de aliviar el dolor y la cólera de los corazones de las generaciones posteriores de africanos.
It could, for example, help to assuage food, energy and water security concerns.
Por ejemplo, podría ayudar a aliviar las preocupaciones relativas a la seguridad de los alimentos, la energía y el agua.
In this way, the high forum over which you preside will have helped to assuage the indescribable suffering of the Burundi people and restore in Burundi a climate favourable to the implementation of the peace plan put forward by the President of the Republic and welcomed by many national and international persons of authority.
De este modo, la alta instancia que usted preside habrá contribuido a aliviar los indecibles sufrimientos de las poblaciones de Burundi y a establecer en el país un clima propicio a la ejecución del plan de paz propuesto por el Presidente de la República, que ha suscitado la aprobación de muchas personalidades nacionales e internacionales.
As the priest cradled the boy in his arms, trying desperately to assuage his pain, his eyes roamed the area, and he saw a sign about three feet away from where the explosion had taken place that ironically proclaimed for all to see: "National Sanctuary."
Cuando cogió al niño en brazos para tratar de aliviar su sufrimiento miró a su alrededor y vio una señal a unos 90 cm del lugar de la explosión en el que se proclamaba irónicamente para que todo el mundo pudiera verlo: "Refugio Nacional".
To assuage his conscience, of course.
Para aliviar su conciencia, por supuesto.
Hmm, or he was assuaging his guilt.
O estaba tratando de aliviar su mala conciencia.
Are you trying to assuage your guilt by helping Hoyt?
¿Tratas de aliviar tu culpa ayudando a Hoyt?
I wish there was some way to assuage my guilt.
Desearía que hubiera alguna manera de aliviar mi culpa.
Their continued harassment should assuage their fears.
Su acoso continuado debería aliviar sus temores.
Help assuage his guilt about putting me between him and the Initiative.
Ayúdale a aliviar su culpa por estarme poniendo entre él e Iniciativa.
In order to assuage my guilt I wanted to do something incredibly altruistic.
Para aliviar mi culpa, quiero hacer algo altruista.
Well, allow me to assuage your fears.
Bueno, permitanme aliviar sus miedos.
But now you can assuage that guilt.
Pero ahora puedes aliviar esa culpa.
- Oh! - The rogue attempts to assuage his conscience.
El pillo intenta aliviar su conciencia.
She could not assuage.
No podía aliviar ese dolor.
“To assuage my fears of sexual impotence.”
—Para aliviar mis temores de impotencia sexual.
Either that, or a way of assuaging his guilt for running off to Moscow.
O eso, o una forma de aliviar sus remordimientos por marcharse a Moscú.
Balaban pushed him, ceaselessly talking to assuage his fear.
Balaban lo empujaba sin parar de hablar, para aliviar su temor.
All men were at liberty to assuage their sexual itches with whichever sex they preferred.
Todos estábamos en libertad de aliviar nuestros ardores sexuales con quienquiera, fuera cual fuese su sexo.
Maybe because you were desperate to confess, needed to assuage your guilt.
Quizá porque estabas desesperado por confesar, necesitabas aliviar la sensación de culpabilidad.
Pure fantasy that he entertained only to assuage Leodan’s occasional bouts of morbidness.
Una pura fantasía que él sólo alimentaba para aliviar los ocasionales ataques dela dolencia de Leodan.
But I prefer a different explanation, which is the verb lindern, to relieve, to alleviate, to assuage, to soothe.
Pero yo prefiero una explicación distinta, que es el verbo lindern, «aliviar, aplacar, atenuar, tranquilizar».
And so, fumblingly, she offered some words to assuage the blow that had just struck him.
Y así, a tientas, ofreció algunas palabras para aliviar el dolor del golpe que acababa de recibir.
its services donated by its alien owners to help assuage the after-effects of a terrible war.
Sus propietarios alienígenas habían donado los servicios de la nave para que ayudara a aliviar los efectos de una guerra terrible.
verb
Continued violations of the human rights and fundamental freedoms of the Palestinian people and the policy pursued by Israel, which had derailed the peace process, were increasing the frustration and desperation of the Palestinians and Arabs, and had allowed extremists on both sides to combine forces to try to kill off the peace process and assuage their feelings of hate.
Las violaciones de los derechos humanos y de las libertades fundamentales que sufre la población palestina, y la política seguida por Israel -que ha hecho abortar el proceso de paz- aumentan la frustración y la desesperanza de los palestinos y de los árabes y han permitido a los extremistas de ambos bandos aunar fuerzas para tratar de liquidar el proceso de paz y saciar sus sentimientos de odio.
Look, as sympathetic as I am to your plight, I'm not about to lose my security clearance just to assuage your curiosity.
Mira, aunque yo guarde simpatía con este momento difícil no quiero perder mi autorización de seguridad solo para saciar tu curiosidad.
But it was warm and managed to assuage the soldiers’ appetite.
Pero estaba caliente, y logró saciar el apetito de los soldados.
Dark welcome relief, to lie down with her and assuage this hunger.
Un alivio oscuro y deseado, yacer con ella y saciar su apetito.
That thirst lived in me like something that could never be assuaged.
La sed vivía en mi interior como algo que jamás lograría saciar.
The old ways speak of dangerous needs that cannot be met or assuaged.
Las viejas costumbres hablan de necesidades peligrosas que no es posible satisfacer o saciar.
Maria tried to summon up some other detail to assuage Helene’s avid interest in other people.
—Maria intentó recordar algún otro detalle para saciar el ávido interés de Helene por el prójimo—.
Samuel Johnson spoke of our “hunger of imagination,” and conceded that Shakespeare alone assuaged that dangerous prevalence.
Samuel Johnson hablaba de nuestra “hambre de imaginación”, y concedía que solamente Shakespeare podía saciar esa peligrosa preponderancia.
Women were only of use to assuage lust, yet here was one that he could not help but respect for her courage.
Sólo las utilizaba para saciar su lujuria, sin embargo tenía frente a él a una a la que sólo podía respetar por su valor.
"We will visit it," he promised, and he knew, somehow, that "visiting" wasn't what Delly had in mind, and wouldn't be nearly enough to assuage her.
—Iremos a visitarla —prometió, y de algún modo, supo que «visitarla» no era lo que Delly tenía en mente y no serviría para saciar ese deseo, ni mucho menos—.
His mouth was startlingly hot, almost clumsy with urgency. He explored her as if he couldn't get enough, trying to assuage a hunger that would never be satisfied.
La boca, increíblemente caliente, casi torpe en su urgencia, la exploró insatisfecha, como intentando saciar un hambre infinita.
I shall endeavour to assuage your natural Curiosity about the Land as best I might.
Me complacería satisfacer vuestra natural curiosidad sobre estas tierras en la medida de mis posibilidades.
Through Leslie, I would at last assuage a basic hunger too long ruthlessly thwarted.
Con Leslie podría por fin satisfacer un apetito básico cruelmente reprimido.
Quite unconsciously, the mother then tries to assuage her own needs through her child.
Ocurre que, inconscientemente, esa madre intentara satisfacer sus propias necesidades con ayuda de su hijo.
and never so as to charge for it but to assuage that exacting, insistent, perfectionist injunction with which he had successfully solidified life by siphoning off the fantasy.
Y no era con intención de cobrar más, sino para satisfacer su rigurosa y persistente ansia de perfeccionismo, que también le había servido para solidificar su existencia, drenándole toda la fantasía.
Trying to sound nonchalant, wanting to assuage my burning curiosity but dreading the answer, I ask, “So what did you do with Leila in the apartment?”
Y tratando de sonar despreocupada, queriendo satisfacer la curiosidad que me corroe pero temerosa de la respuesta, le pregunto: —¿Y qué hiciste con Leila en el apartamento?
Thorn wasn’t going to be happy with her when she was done giving him her ultimatum, so she figured the least she could do was assuage one of his needs.
Como a Thorn no le gustaría que ella le presentara su propio ultimátum se le ocurrió que lo menos que podía hacer era satisfacer una de sus necesidades.
She had come to recognize men who were of a similar mind as she, those who weren’t looking for a permanent partner, those to whom dates were occasions for relaxing and unwinding, or sometimes, by mutual consent, for assuaging sexual impulses. Nothing more.
Britt había aprendido a reconocer a los hombres que eran dueños de una mentalidad parecida a la suya, los que no buscaban una pareja fiel y estable, los que buscaban salir simplemente para pasárselo bien y relajarse, o para satisfacer de mutuo acuerdo sus impulsos sexuales.
He is a politician. He knows as soon as he sees Tanner’s unlikely figure that something illicit is occurring, something beyond the purview of the Armadan authorities and, in case it is something that he alone can take advantage of, he dismisses the guards (they leave with sulky looks, curiosity not assuaged).
Es un político. En cuanto ve la insólita figura de Tanner sabe que algo ilícito está pasando, algo que escapa a los propósitos de las autoridades de Armada y, por si ocurre que pueda beneficiarse de ello él solo, despide a los guardias (se marchan con miradas malhumoradas, su curiosidad sin satisfacer).
It also goes some way to assuaging the residual fears that perpetrators of massive violations of human rights, even genocide, may have had that their despicable actions will somehow be met with purpose and resolve by the international community.
También ha contribuido en cierta medida a disminuir los últimos temores que los perpetradores de violaciones en masa de los derechos humanos - aun los genocidas - pudieran haber tenido, en el sentido de que sus acciones despreciables de alguna manera se enfrentarían a la decisión y firmeza de la comunidad internacional.
To make any progress, however, the concerns of current and future host countries would have to be identified and assuaged without eroding the protections offered to United Nations and associated personnel.
Además, a fin de lograr progresos es indispensable tener en cuenta las preocupaciones de los Estados anfitriones actuales y futuros y responder a ellas sin disminuir la protección de la que deben disfrutar el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado.
it is honey now, but it will change as the moon when their mutual desire begins to assuage and the taste of honey to cloy.
es como la miel entonces, pero cambiará como cambia la luna cuando su deseo mutuo empiece a disminuir y el gusto de la miel a causar hastío.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test