Translation for "aside be" to spanish
Translation examples
All kidding aside, being a cop or a soldier, you live and die by a code of conduct.
Bromas aparte, ser un policía o un soldado, vives y mueres por un código de conducta.
It is not just to be ignored or put aside.
No es justo que se pase por alto o se deje de lado.
Setting aside their previous focus on
Dejando de lado su anterior
It is time to leave empty rhetoric aside.
Es hora de dejar a un lado la retórica vacía.
Unilateralism must be put aside.
El unilateralismo debe dejarse de lado.
It is too vital an institution to be cast aside.
Es una institución demasiado importante como para dejarla de lado.
It cannot be delayed, put off or set aside.
No la podemos demorar, aplazar o dejar de lado.
Their opinions cannot be pushed aside.
Sus opiniones no pueden dejarse de lado.
Political considerations should be set aside.
Deberían dejarse de lado las consideraciones políticas.
Let us leave words aside.
Dejemos a un lado las palabras.
Kashmir cannot be brushed aside any longer.
No se puede seguir dejándola de lado.
‘Stand aside – stand aside, girl –’ ‘Harry!’
–A un lado… hazte a un lado, muchacha… –¡Harry!
Stand aside doctor, or I will have you stood aside.
—Doctor, hazte a un lado o yo te echaré a un lado.
The others stepped aside.
Las otras se hicieron a un lado.
      "I'll step aside.
–Me echaré a un lado.
She was shoved aside.
Fue empujada a un lado.
I’ll move it aside.
Lo moveré a un lado.
He tossed it aside.
Lo arrojó a un lado.
Please – I’ll do anything –’ ‘Stand aside – stand aside, girl –’ ‘Harry!’
haré cualquier cosa... —A un lado... hazte a un lado, muchacha... —¡Harry!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test