Translation for "as to stand" to spanish
Translation examples
During searches, they were all taken out of their cells and forced to undress and to stand with their legs spread out outside the cells.
Durante las requisas a los internos, estos tenían que salir de sus celdas, quitarse la ropa y pararse con las piernas abiertas afuera de las celdas.
For instance, 60 per cent of children covered by a survey had improved mobility skills and learned to crawl, stand up, sit up, and walk by themselves.
Por ejemplo, el 60% de los niños comprendidos en un estudio habían mejorado sus técnicas de movilidad y habían aprendido a gatear, pararse, sentarse y caminar por sí solos.
He was forced to stand against the wall and was beaten with a truncheon on the back.
Lo obligaron a pararse contra la pared y lo golpearon en la espalda con una porra.
During the searches, the detainees had to stand naked outside their cells.
Durante las requisas, los internos tenían que pararse desnudos afuera de sus celdas.
One of the methods of interrogation was to take the plaster off and stand on my leg".
Un método de interrogación consistía en sacar el yeso y pararse sobre mi pierna".
The search takes place in a dry, warm location, out of the sight of other persons, with a floor covering provided to stand on if the floor is not carpeted.
El registro se practica en un lugar seco y cálido, fuera de la vista de otras personas, y si el piso no tiene alfombra se cubre para que el detenido pueda pararse.
He was made to stand up and face the wall, following which his face was smashed against the wall several times before he was severely beaten (kicked and punched) on his back and buttocks.
Lo hicieron pararse de cara a la pared, y a continuación estrellaron su cara contra el muro varias veces antes de golpearlo duramente (a puntapiés o puñetazos) en su espalda y sus nalgas.
Two days before the actual verification, his son was brought to the crime scene where he was explained where to stand, what to say, and was shown to the individuals who later identified him during an identification parade.
Dos días antes de la verificación efectiva, su hijo tuvo que comparecer en el lugar del crimen donde se le explicó dónde pararse y qué decir y además fue mostrado a los individuos que más tarde lo identificaron durante una rueda de identificación.
Although the South Korean authorities have no power at all with regard to resolution of the nuclear issue on the Korean peninsula, it is hopelessly in a hurry to meddle in that process, not knowing where to sit and where to stand.
Aunque sus autoridades no tienen ningún poder en cuanto a resolver la cuestión nuclear en la península de Corea, se apresuran desesperadamente a inmiscuirse en ese proceso, sin saber dónde sentarse ni dónde pararse.
You can stand on that.
Pueden pararse sobre él.
But there was no rule about standing in front of them.
Pero no había reglas sobre pararse frente a este.
She came back to stand close to me.
Volvió para pararse cerca de mí.
She went to stand by the bed.
—Se alejó para pararse junto a la cama.
It wasn't long before they were standing in front of me.
No tardaron en pararse frente a mí.
It was Tomlinson who spoke next, without standing.
Tomlinson fue el próximo en hablar, sin pararse.
He came forward to stand in front of Nephamael.
Se adelantó para pararse frente a Nephamael.
She took his hand and helped him stand.
Ella tomó su mano y lo ayudó a pararse.
he asks, running around to stand in front of me.
—pregunta, corriendo hasta pararse delante de mí.
Quite simply, there is a limit to the pressures our global environment can stand.
Sencillamente, el medio ambiente mundial sólo puede soportar presiones hasta cierto límite.
They will thereby also be better prepared to stand up for their own rights and wishes in connection with marriage and resist possible pressure from their family.
Además, también estarán mejor preparados para defender sus propios derechos y deseos en relación con el matrimonio, así como para soportar la posible presión de su familia.
He is said to have spent the following two days lying on a sofa without being able to stand up or to bear the light and still vomiting.
Pasó los dos días siguientes tendido en un sofá sin poder levantarse ni soportar la luz y siempre con vómitos.
They know that the world has the capacity to stand by and let evil flourish.
Saben que el mundo tiene la capacidad de soportar el mal y dejarlo florecer.
He argued he was unfit to stand trial for medical reasons.
Argumentó que no estaba en condiciones de soportar un juicio por razones médicas.
The Balkans can in no way stand the pressure of additional tensions.
Los Balcanes no podrían soportar de manera alguna la presión de nuevas tiranteces.
Agreement on this sensitive issue must be comprehensive if it is to stand the test of time.
El acuerdo sobre esta delicada cuestión debe ser amplio para poder soportar la prueba del tiempo.
The Palestinian reality can no longer stand any more promises or delayed dates.
La realidad Palestina ya no puede soportar más promesas ni fechas dilatorias.
Dozens of older people, women and children died, unable to stand the rigours of fleeing through the mountainous passes.
También murieron docenas de ancianos, mujeres y niños que no pudieron soportar las penalidades de la huida a través de los pasos de montaña.
When I got into the house I couldn't stand the smell and I jumped out the window.
Al entrar en la casa no pude soportar el olor y me arrojé por la ventana.
If I can stand that I can stand anything.
Si puedo soportar eso podré soportar cualquier cosa.
I’ve had to stand so much.
¡He tenido ya que soportar tanto!
I can't stand this.
No puedo soportar esto.
And I can’t stand that.
Y eso no lo puedo soportar.
I couldn't stand it.
No pude soportar más.
And I couldn't stand that.
Y no lo podría soportar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test