Translation for "as miraculous" to spanish
Translation examples
SORCERER: How do you do that when a seed sprouting from the ground or the marvel of a functioning umbilical cord are just as miraculous as any fairy, imp or army of zombies leaping from the crypt?
¿Cómo lo haces cuando una semilla germina desde la tierra o la maravilla del funcionamiento del cordón umbidical son tan milagrosos como cualquier cuento de hadas o ejército de zombis saliendo de la cripta?
She seemed to him then as clear as now, and now as miraculous as then.
Le parecía entonces tan clara como ahora, y ahora, tan milagrosa como entonces.
Perhaps their escape from Germany felt as miraculous as that of Jonah from the whale.
Puede que su huida de Alemania les pareciese tan milagrosa como la de Jonás de la ballena.
Being able to speak to him at that moment felt crazily almost as miraculous as having met him in this life at all.
Era una locura, pero hablar con él le pareció tan milagroso como haberlo conocido en esta vida.
Standing on one of those drifts--a trick almost as miraculous as walking on water--is ANDRE LINOGE.
De pie sobre uno de los ventisqueros —un truco casi tan milagroso como el de caminar sobre las aguas— se halla Andre Linoge.
Today the world is witnessing miraculous advances in science and technology.
Hoy el mundo presencia avances milagrosos en la ciencia y la tecnología.
Progress had been real, even miraculous, and due to the fortitude of the people of that country.
El progreso había sido real, incluso milagroso, debido a la fortaleza del pueblo de ese país.
We are well aware that there are no miraculous answers to the problems of international trade and development.
Somos muy conscientes de que no hay soluciones milagrosas para los problemas del comercio y el desarrollo internacionales.
The time for each President to perform this miraculous job, however, is short.
Sin embargo, el tiempo de que dispone cada Presidente para hacer ese trabajo milagroso es breve.
Certainly, disarmament negotiations cannot provide answers and miraculous solutions to all problems.
Ciertamente, las negociaciones de desarme no pueden dar respuesta ni solución milagrosa a todos los problemas.
So, I need no books to learn the history, since I witnessed its miraculous unfolding.
Por consiguiente, no necesito libros para conocer la historia, puesto que he sido testigo de su evolución milagrosa.
Democracy is no panacea and democratization is not a miraculous answer to all the societal expectations for prosperity.
40. La democracia no es una panacea y la democratización no es una respuesta milagrosa a todas las expectativas de prosperidad de las sociedades.
Women have not been the passive recipients of miraculous changes in laws and human nature.
Las mujeres no han sido las receptoras pasivas de milagrosos cambios introducidos en las leyes y operados en la naturaleza humana.
They are miraculous, are they not?
Son milagrosas, ¿verdad?
The people think it’s miraculous.” “It is miraculous!” William said.
La gente cree que es milagrosa. -Es milagrosa -afirmó William-.
A miraculous surprise.
Una sorpresa milagrosa.
miraculous, refreshin
milagrosa y refrescante
a miraculous coincidence.
una coincidencia milagrosa.
It was almost miraculous.
Era casi milagroso.
No miraculous rescue.
No hubo rescate milagroso.
Miraculous healings?
—¿Curaciones milagrosas?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test