Translation for "as it assumed" to spanish
Translation examples
In this light, counsel assumed the author had come to harm and thus pursued the communication.
En vista de todo ello, la abogada suponía que el autor estaba en peligro y, por consiguiente, continuaba el trámite de la comunicación.
It was also assumed that the average cost of travel/DSA would amount to $4,250 per expert.
Se suponía que el costo medio del viaje y las dietas sería 4.250 dólares por experto.
248. In the ESDP III it was assumed that the rate of growth of GDP will be in the range of 7.3% to 9.6%.
248. En el tercer Programa se suponía que la tasa de crecimiento del PIB sería del orden del 7,3% al 9,6%.
Leveling the playing field for businesses worldwide was an easily assumed characteristic of the Internet.
La nivelación de la competición de las empresas en todo el mundo se suponía que era una característica de Internet.
It was assumed that this level would increase in the coming years.
Se suponía que este nivel iba a aumentar en los próximos años.
There was a tendency to make women's contributions invisible in the household economy, which was assumed to be based on the contributions of a "breadwinner", generally assumed to be a man.
Existía la tendencia a que la contribución de la mujer fuera invisible en la economía del hogar, que se suponía se basaba en las contribuciones del sostén del hogar, que por lo general se suponía que era un hombre.
The report showed that climate change is occurring more rapidly than previously assumed.
En el informe se señala que el cambio climático se está produciendo más rápidamente de lo que se suponía.
It was also assumed that meetings would take place outside the sessions of the SBSTA or the COP.
También se suponía que se celebrarían reuniones al margen de los períodos de sesiones del OSACT o de la CP.
It was assumed that the company would depart from Khartoum.
Se suponía que la compañía saldría de Jartum.
It was assumed that reintegration, primarily the responsibility of the home country, would occur spontaneously.
Se suponía que la reintegración, que incumbía principalmente al país de origen, se produciría espontáneamente.
But you’d assumed that much.
Pero eso ya lo suponías.
That’s what I’d assumed.”
Eso es lo que yo suponía.
Oh, I assumed that.
—Ah, me lo suponía.
I assumed the opposite.
Suponía lo contrario.
He assumed that was his right.
Suponía que era su derecho.
Or so her siblings assumed.
O eso suponía su familia.
He was not what he was assumed to be.
No era lo que se suponía ser.
‘I assumed it was trade.’
Suponía que se trataba de negocios.
The Tribunal assumes that its comments would also be invited.
El Tribunal supone también que se recabarían sus observaciones.
the real risk of biomagnification is assumed to be lower
Se supone que el riesgo real de la biomagnificación es inferior
Literacy rate Assumed 100 per cent
Tasa de alfabetización Se supone que es de 100%
Assumed 150 hours; not detailed Not detailed
Se supone que serán 150 horas; no se dan detalles
Assume that ACCOBAMS are fully dependent on UNESCO.
Se supone que el acuerdo depende totalmente de la UNESCO.
Dialogue assumes equality and mutual respect.
El diálogo supone igualdad y respeto mutuo.
50 per cent of employees are assumed to be married
Se supone que el 50% de los empleados están casados
A production model is assumed fitted
Se supone que el modelo de producción está ajustado
It was assumed that they would be transferred to UNTAES.
Se supone que serán transferidos a la UNTAES.
Why do you assume that?
–¿Por qué supone eso?
‘You assume correctly.’
Supone correctamente.
“Why would you assume there’s—”
—¿Por qué supones que hay…?
“You probably assume correctly.”
Supone acertadamente.
"You're assuming they're responsible?
¿Supones que ellos son los responsables?
The aunt, Roz assumes.
La tía, supone Roz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test