Translation for "as go by" to spanish
Translation examples
It is not going to happen.
No va a pasar.
(PLEASE GO TO SECTION C.)
(SÍRVASE PASAR A LA SECCIÓN C.)
If not, go to subparagraph (c).
En caso negativo, pasar al inciso c).
We never knew what was going to happen.
Nunca sabíamos lo que iba a pasar.
No (go to 14)
No (pasar a la pregunta 14)
The prisoners often go without food for days on end.
Suelen pasar días sin alimentación.
Hence, I will go straight to the list.
Por consiguiente, pasaré directamente a la lista.
If yes, go to subparagraph (b);
En caso afirmativo, pasar al inciso b);
People, generally, have to go up beyond this street.
Por regla general, hay que pasar esta calle.
This is an opportunity that we cannot let go.
Es una oportunidad que no podemos dejar pasar.
Whatever is going to happen to me is going to happen here.
Lo que me tenga que pasar, me va a pasar aquí.
"I knew what was going to happen." "What was going to happen?"
–Supe lo que iba a pasar. –¿Qué iba a pasar?
Whatever was going to happen was going to happen soon.
No sabía lo que iba a pasar, pero iba a pasar enseguida.
Have to go through.
Tendremos que pasar.
“He’s going to be fine!”
—¡No le pasará nada!
We’re going to be fine.
No nos pasará nada.
Whatever was going to happen?
¿Lo que tuviera que pasar?
Where they had to go.
Por donde tenían que pasar.
It was also my wish to go.
También yo deseaba ir.
Go to bars
Ir a los bares
Not wanting to go there alone
No querer ir sola
Go to the movies
Ir al cine
There is a need to go further.
Hay que ir más lejos.
Go to the theatre or to a concert
Ir al teatro o a un concierto
There is no sense going back.
No tiene sentido ir atrás.
But where can they go?
Pero, ¿adónde pueden ir?
They treat it in a "liberal" way - you can go to school, you cannot go to school, you do not have to go to school.
Lo tratan con "liviandad" -puedes ir al colegio, no puedes ir al colegio, no tienes por qué ir a la escuela...
Go to the disco
Ir a las discotecas
He did say something about going and not going, but then going and not going.
—Dijo no sé qué de ir y no ir, luego de ir y no ir.
“She’s got to go and I’ve got to go.
—Ella tiene que ir y yo tengo que ir.
Going where it is difficult to go?
¿Ir donde es difícil ir?
When he had to go, he had to go.
Cuando se tenía que ir, se tenía que ir.
Go where, go where?
—¿Ir adónde, ir adónde?
       There was nowhere to go and there was everywhere to go.
No había donde ir y se podía ir a todos los sitios.
I have to go, and I have to go now.
Tengo que ir yo, y tengo que ir ahora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test