Translation for "as abruptly" to spanish
Translation examples
I will call upon a visitor to our nation, a young man who has come from afar to tell us that our predicament is not unique, that once upon a time there was another world, very much like our own, which ended as abruptly as I believe ours is about to end now.
Llamaré a un visitante de nuestra nación, un joven que ha venido de lejos para decirnos que nuestro predicamento no es único, que una vez hubo otro mundo, muy parecido al nuestro, que acabó tan abruptamente como creo que el nuestro está por hacerlo.
The field marshal had to leave us as abruptly as he had shown up.
El Mariscal de Campo tuvo que dejarnos tan abruptamente como llegó.
Citizens are behind locked doors, wondering if the horror has ended... as abruptly as it started, wondering if this is all over... if it's safe to walk the street, buy gas or go shopping.
Los ciudadanos están trás sus puertas cerradas, preguntándose si el horror ha terminado tan abruptamente como empezó, preguntándose si todo ésto se acabó-- ...si es seguro caminar por la calle, comprar combustible o ir de compras.
The vision cleared as abruptly as it had appeared.
La visión se aclaró tan abruptamente como había aparecido.
Then, just as abruptly, the firing ceased.
Entonces, tan abruptamente como había comenzado, el fuego cesó.
It disappeared as abruptly as it had come.
Entonces, la esfera desapareció tan abruptamente como había llegado.
Then, as abruptly as it had faded away, my eyesight returned.
Luego, tan abruptamente como oscureció, aclaró.
The Veil had parted before me, as abruptly as it had occurred.
El Velo se había abierto ante mí, tan abruptamente como había surgido.
Then, as abruptly as it had arrived, the bus, too, moved on.
Entonces, tan abruptamente como había llegado, el autocar se marchó también.
In Africa a flash flood drops almost as abruptly as it rises.
En África, las crecidas bajan tan abruptamente como se levantan.
The orchestra stopped as abruptly as it had started... and we laughed again.
La orquesta dejó de tocar tan bruscamente como había empezado y volvimos a reírnos.
As abruptly as it began, the crisis has come to an end.
Tan bruscamente como comenzó, la crisis ha concluido.
As abruptly as they had come together, they broke apart.
Tan bruscamente como las habían juntado, las separaron.
The storm ended as abruptly as it had begun.
La tormenta cesó tan bruscamente como había comenzado.
the series ending as abruptly as it had begun.
las series acababan tan bruscamente como habían empezado.
The firing stopped as abruptly as it had started.
El tiroteo cesó tan bruscamente como había empezado.
But as abruptly as it had come, the paralysis eased.
Pero tan bruscamente como había llegado, la parálisis se desvaneció.
Then, as abruptly as he began, he stopped.
Después, tan bruscamente como había empezado, se detuvo.
The crying stopped as abruptly as it had begun.
Dejó de llorar tan bruscamente como había empezado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test