Translation for "artlessness" to spanish
Artlessness
noun
Similar context phrases
Translation examples
The Japanese say artlessness is the most difficult art.
Los japoneses dicen que la naturalidad es el más difícil de los artes.
but all the same there was something pleasing in the prospect, an artless candour, like one of Mendelssohn’s Songs without Words, that made Ashenden smile with complacency.
pero al mismo tiempo era tan agradable su aspecto, se desprendía del paisaje tal sensación de naturalidad, como en una de las Romanzas sin palabras de Mendelssohn, que hacía a Ashenden sonreír con complacencia.
Never before in his life had Maigret been asked to undertake such an errand, but the request was made with such engaging artlessness that he didn’t have the heart to refuse. “Good night.”
Era la primera vez que Maigret tenía que dar un encargo semejante, pero la petición había sido hecha con tanta naturalidad que no se atrevió a decir que no… —Buenas noches…
Raquel had also said that Berta was a fine actress, and she was, so much so that as she crossed the stage, it seemed that she was fully clothed by the talent of the playwright whose lines she spoke with such artlessness, such conviction.
También me había dicho que era muy buena actriz, y lo era tanto que al caminar por el escenario daba la impresión de ir vestida con su propio talento y el del autor del texto, que decía con tanto aplomo y naturalidad como si nunca hubiera tenido que aprendérselo.
Stopping at last near a huge volcanic boulder which offered them some shade from the monstrous heat, Temujin smiled at his anda with that simple artlessness which never failed to arouse apprehension in Jamuga.
Deteniéndose, por último, cerca de una enorme roca volcánica que les ofrecía alguna sombra en el sofocante calor, Temujin sonrió a su amigo con esa simple naturalidad que nunca dejaba de provocar aprensión en Jamuga.
She began her speech with the line, “We were raised by the music of rivers, artless and unself-conscious, and we have spent our childhood days beside these waters, seduced by the charms of the loveliest town in the Carolina lowcountry.”
Savannah comenzó con la frase: «Nos hemos criado con la música de los ríos, con naturalidad y sin artificios, y junto a sus aguas hemos visto transcurrir los días de nuestra infancia, seducidos por los encantos de la más adorable población de las tierras bajas de Carolina».
I felt disconcerted, not simply because it would never have occurred to me that she had wanted to be an actress, but also, maybe particularly, because of the artlessness with which she’d told me this story, as though she didn’t care what conclusions I might draw from it.
Yo estaba desconcertado, y no sólo porque nunca hubiera podido adivinar su vocación juvenil, sino también, y sobre todo, por la naturalidad con la que me había contado aquel episodio, como si no le importaran las consecuencias que yo pudiera extraer de la información que contenía.
Then he sighed once—loudly—and with that disarming naturalness that had marked, when we were together, his experience of pleasure, began to weep, noisily, indiscreetly, tears reddening his eyes and making tracks on his cheeks, for he was as artless in sorrow as in joy.
Luego suspiró —muy fuerte— y, con la misma naturalidad con que había expresado, cuando estábamos juntos, su experiencia del placer, empezó a llorar, ruidosa, indiscretamente, lágrimas que le enrojecían los ojos y le dejaban regueros en las mejillas, porque era tan incapaz de ocultar la tristeza como la alegría.
And when Scarlett discovered him jumping fences after his solemn promise to his wife, or learned the exact amount of his losses at poker, as she always did from County gossip, she refrained from mentioning the fact at the supper table in the artfully artless manner Suellen had.
Y cuando le sorprendía a él saltando obstáculos, después de la solemne promesa a su mujer, o cuando se enteraba, como ocurría siempre por las habladurías de la gente, de la suma exacta a que ascendían sus pérdidas en el póker, se abstenía a su vez de mencionar el hecho a la hora de la comida, como hacía con mucha naturalidad la astuta Suellen.
noun
But I do believe that you will all enjoy... its impudent artlessness.
Pero creo que todos disfrutarán... su atrevida candidez.
She set herself to win him, and pretend to an artlessness which did not deceive but only amused him.
Ella se dedicó a intentar ganárselo afectando una candidez que lo engañaba, sólo lo divertía.
As soon as Angela had gone out of the room, Antoinette put aside her artless ways and concentrated on her job.
En cuanto Ángela salió de la habitación, Antoinette dejó a un lado su candidez y se concentró en su tarea.
      It was such an artless ingenuous little house, so full of the demoralizing simplicity of great wealth, that it seemed to Susy just the kind of place in which to take the first steps in renunciation.
Era una casita tan sencilla y natural, tan impregnada de la desmoralizante candidez de las grandes fortunas, que a Susy le pareció un buen sitio para dar los primeros pasos de renuncia.
I realize now that it looked homemade-not because of any fault in Aunt Charlie’s dressmaking but just because of the pattern, which was quite flattering in its way, but had an artlessness about it, a soft droop, a lack of assertive style.
Ahora soy consciente de que se notaba que era de confección casera, no por ningún defecto en la labor de costura de la tía Charlie, sino simplemente por el patrón, que a su manera era muy favorecedor, pero destilaba cierta candidez, una caída suave, falta de reafirmación en el estilo.
Yet though she played at being a child she had seen through me completely, and though she made me her pupil there and then in the game of living for each fleeting moment, she seemed to know more of life than is known to the wisest of the wise. It might be the highest wisdom or the merest artlessness.
Esta mujer, que me había penetrado tan perfectamente, que parecía saber de la vida más que todos los sabios, se dedicaba a ser niña, al pequeño juego de la vida del momento, con un arte que me convirtió desde luego en su discípulo. Y lo mismo da que fuese todo ello alta sabiduría o sencillísima candidez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test