Translation for "arraigns" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
He therefore wondered to what extent a global annual report would serve to arraign States.
En consecuencia, el orador se pregunta hasta qué punto un informe anual mundial serviría para acusar a los Estados.
It was with that in mind that the decision had been taken to arraign before the High Court of Colombo nine soldiers who had allegedly been involved in the murder of Mr. Kumaraswamy and three other people in Jaffna, the indictment of military personnel in the Kumarapuram incident and the ongoing inquiries into the disappearances in Embilipitya.
En este espíritu se inscribe la decisión de acusar ante la Corte Suprema de Colombo a nueve soldados implicados, según parece, en el asesinato del Sr. Kumaraswamy y de otras tres personas en Jaffna, la inculpación de militares en el incidente de Kumarapuram y las investigaciones actuales sobre las desapariciones de Embilipitya.
The United States Government did not have the slightest moral qualification for arraigning Cuba, or indeed any other country.
40. El Gobierno de los Estados Unidos no tiene la menor autoridad moral para acusar a Cuba ni, de hecho, a ningún otro país.
Thus, Juvenile Law No. 3 of 1983 provides that no arraignment or conviction be made against a juvenile or against his family or guardian before a thorough investigation and fair trial.
Por lo tanto, la Ley de menores Nº 3, de 1983, establece que no se podrá acusar o condenar a un menor o a su familia o tutor, sin haber realizado antes una minuciosa instrucción y un juicio equitativo.
Judge, is the man gonna be arraigned at some point?
¿Juez, va a acusar al chico en algún momento? Sí.
- Okay. In the meantime, we need to arraign Hector, show the Muslim community that we're making some progress.
Mientras tanto, tenemos que acusar a Hector, demostrarle a la comunidad musulmana que estamos progresando.
And as you'll soon find out, you have to arraign your perps... within twenty-four hours of their arrest.
Y como pronto averiguarán, hay que acusar al delincuente antes de 24 horas.
He'll be arraigned on charges of vandalism, resisting arrest, and the felony charge of making terrorist threats.
Se lo acusará de vandalismo resistencia a la autoridad... FALSO DIOS - ...y amenazas terroristas.
Yeah. You've caught her son's killer and I'm arraigning him for murder.
Que atrapaste al asesino de su hijo y que lo acusaré de homicidio.
They're expecting to arraign Natasha this afternoon.
Están esperando a acusar Natasha esta tarde.
Wants not buzzers to infect his ear with pestilent speeches of his father's death. Wherein necessity, of matter beggared will nothing stick our persons to arraign in ear and ear.
En tal apuro, de escasear los hechos no dudarán en acusar a mi persona en su rumores.
Crazy or not, Bowman’s gonna be arraigned.
Chiflado o no, a Bowman lo van a acusar.
There will be an arraignment where the judge will decide whether he can be charged.
Habrá una imputación formal de cargos y el juez decidirá si se le puede acusar o no.
Sherman Leff said. “I’ve no objection.” Jill took a breath. “Mr. Jenks, in an hour you are going to be arraigned for the first-degree murder of David and Melanie Brandt at the Grand Hyatt hotel on June fifth.
—Usted manda —contestó Sherman Leff—. No me opongo. Jill respiró hondo. —Señor Jenks, dentro de unas horas se le acusará del asesinato en primer grado de David y Melanie Brandt en el hotel Grand Hyatt el 5 de junio.
If this body were to decide the fate of the five men in our custody and of those men who fled, its members would be as free from legal blame as as why, trying to arraign dear Gaius Rabirius on charges that he murdered Saturninus!
–Si este cuerpo hubiera de decidir el destino de los cinco hombres que se encuentran bajo custodia y de los hombres que han huido, sus miembros estarían, desde el punto de vista legal, tan libres de culpa como… como… ¡pues algo así como si intentásemos acusar y juzgar al querido Cayo Rabirio del cargo de que él asesinó a Saturnino!
His uncle, he wrote, ‘had left Berlin soon after the Reichstag Fire and, once in France, lost no time in raising his voice to arraign and ridicule the brown canaille … Heinrich Mann – a man in his early sixties at the beginning of his exile – experienced something like a second youth.’ He himself, he wrote, was on Goebbels’s second list and Erika on the third.
Su tío «había abandonado Berlín poco después del incendio de Reichstag y, ya en Francia, no tardó nada en levantar la voz para acusar o ridiculizar al villano pardo. […] Heinrich Mann, un hombre que ya pasaba de los sesenta al principio de su exilio, experimentó algo parecido a una segunda juventud». Él mismo, escribió Klaus, aparecía en la segunda lista de Goebbels, y Erika en la tercera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test