Translation examples
adverb
Around the table 180
Alrededor de la mesa
Around Obe, El-Gereida
Alrededores de Obe, El-Gereida
Around 20 per cent
Alrededor del 20%
FREEDOM OF MOVEMENT IN AND AROUND SARAJEVO
EN SARAJEVO Y SUS ALREDEDORES
Let us look around us.
Miremos a nuestro alrededor.
In 1998 the number of students dropped to around 175,000 and in 1999 to around 174,000.
En 1998 el número de alumnos bajó a alrededor de 175.000 y en 1990 a alrededor de 174.000.
Around 250,000 questionnaires were distributed, and around 75 per cent or approx. 188,000 were returned and processed.
Se distribuyeron alrededor de 250.000 cuestionarios y alrededor del 75%, es decir, unos 188.000, fueron devueltos y tramitados.
Look around you. Look around.
Mira a tu alrededor, mira alrededor.
Around the sun, around the galaxy, around the Universe.
Alrededor del sol, alrededor de la galaxia, alrededor del Universo.
Up and down. And around, and around.
Arriba y abajo, Alrededor y alrededor.
♪ come around now, around now ♪
♪ venir alrededor, alrededor ahora ♪
Gathering around...all around you
Se reunen alrededor... todos alrededor de ti
Gather around, everyone, gather around.
Reunanse alrededor, todos, reunanse alrededor.
Around and around... up and down.
Alrededor y alrededor. Arriba y abajo.
Around six hundred? Around?
¿Alrededor de seiscientos? ¿Alrededor?
They are around me like wasps around a honeypot.
Están alrededor de mí como avispas alrededor de un tarro de miel.
Like flies around a—flies around a—like flies.
Son como moscas alrededor de una... Moscas alrededor de una... Como moscas.
People milled around Dussault, around Johnny.
La gente se arremolinaba alrededor de Dussault y alrededor de Johnny.
But it was around then.
Pero fue alrededor de ese momento.
It is all around us.
Está alrededor de todos nosotros.
“With you people around.”
Con vosotros a mi alrededor.
What was all around it?
¿Qué había alrededor de él?
Nothing around at all.
No hay nada alrededor.
preposition
Around the cones, around the cones.
Alrededor de los conos.
adverb
This, however, has not happened and is not around the corner.
Sin embargo, esto no ha sucedido, y no parece estar cerca.
Is Nadine around?
¿Está cerca Nadine?
He's around.
el esta cerca.
Wasn't anyone around?
Había alguien cerca?
Right around here.
Está aquí cerca.
You weren't around.
No estabas cerca.
For when I’m not around.
Para cuando no estoy cerca.
There was no one around.
No había nadie cerca.
“No one is around.”
—No hay nadie cerca.
There’s guards around!”
¡Hay guardias cerca!
“The father wasn’t around.
—El padre no estaba cerca.
preposition
We're just walking around, looking around.
Sólo caminamos por ahí, miramos por ahí.
preposition
Around 18.00
En torno a las
It was structured around two panels.
Se estructuró en torno a dos paneles.
C. Situation in and around Sector East
C. La situación en el sector este y en torno a él
They revolve essentially around two points.
torno a dos puntos.
:: They are organized around a specific topic
:: Están organizadas en torno a un tema concreto
A fortress around me.
Una fortaleza en torno a mí.
He curled around it.
Se acurrucó en torno a él.
They pressed close around.
Se habían agrupado en torno a ellos.
He looked around . . .
Miró en torno a sí...
Sometime around midday.
—En torno al mediodía.
The fog thickened around him, around his eyes, his nose, his throat.
La bruma se espesó en torno a él, en torno a sus ojos, su nariz, su garganta.
This took around 15 minutes.
Ello insumió aproximadamente 15 minutos.
Around a million euro.
Sí, aproximadamente un millón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test