Translation for "areopagite" to spanish
Areopagite
Translation examples
St. Dionysius the Areopagite.
San Dionisio el Areopagita.
DENYS the Areopagite, Pseudo-Dionysius: The Complete Works, ed.
Dionisio el Areopagita, Pseudo-Dionysus: The Complete Works (comp.
Dionysius the Areopagite. On the Divine Names and the Mystical Theology, Çev.
Dionysius The Areopagite: On the Divine Names and the Mystical Theology.
The wood-splitter is love (on this point see Dionysius the Areopagite, Origen, John of Damascus, etc., etc.).
El leñador, es en este caso el amor (véase Dionisio el Areopagita, Orígenes, Juan Damasceno).
But the man who was most responsible for the medieval outpouring of mystical experience was Dionysius the Areopagite, whom we met earlier.
Pero el máximo responsable de la oleada medieval de experiencias místicas fue Dionisio Areopagita, del que ya hemos hablado.
However, angels found their way into European culture less through the Jewish tradition than through the Greek, notably through Dionysius the Areopagite.
No obstante, los ángeles encontraron a través de la tradición griega, antes que por la judía, la forma de introducirse en la cultura occidental, sobre todo a través de Dionisio Areopagita.
The same was true of the Greek father who wrote under the pseudonym Denys the Areopagite 55 , whose work is almost as authoritative as scripture in the Greek Orthodox world.
Lo mismo podía decirse del padre griego que escribió bajo el seudónimo de Dionisio el Areopagita[366], cuya obra tiene casi tanta autoridad como las Sagradas Escrituras en el mundo ortodoxo griego.
 9 Metaphysical Elements, quoted in Dionysius the Areopagite, The Mystical Theology and the Celestial Hierarchies, trans, the Editors of the Shrine of Wisdom (Fintry, Surrey, 1949), 47n.
Proclo, Metaphysical Elements, citado en The Mystical Theology and the Celestial Hierarchies de Dioniso Areopagita, traducción al inglés The Editors of the Shrine of Wisdom (Fintry, Surrey, 1949), 47n.
Thomas greatly revered and often quoted the writings of an anonymous sixth-century Greek theologian who had adopted the pseudonym Denys the Areopagite, St Paul’s first Athenian convert.14 Denys’s work had been translated into Latin and influenced nearly every major Western theologian before the Reformation.
Tomás sentía una gran reverencia y citaba a menudo los escritos de un teólogo griego anónimo del siglo VI que adoptó el seudónimo de Dionisio el Areopagita, el primer converso ateniense de san Pablo.14 La obra de Dionisio se tradujo al latín e influyó en prácticamente todos los grandes teólogos occidentales antes de la Reforma.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test