Translation for "are they become" to spanish
Translation examples
We have become a little world.
Nos hemos convertido en un mundo pequeño.
This has become the world we live in.
En esto se ha convertido el mundo en que vivimos.
Most have become part of a regiment at Mweso
La mayoría se han convertido en
We have become a donor country.
Nos hemos convertido en país donante.
Globalization is becoming an everyday reality.
La globalización se ha convertido en una realidad cotidiana.
Some of them have become Muslims.
Algunos se han convertido al islam.
This need has become urgent.
La necesidad se ha convertido en un imperativo urgente.
We have become, or should believe that we have become, a global village.
Nos hemos convertido, o pensamos habernos convertido, en una aldea mundial.
This issue has become an urgent priority.
Esto se ha convertido en una prioridad urgente.
I have become you and you have become me.
Yo me he convertido en ti, y tú te has convertido en mí.
She had become what she had become.
Ginette se había convertido en lo que se había convertido.
This is what I’ve become?
¿Esto es en lo que me he convertido?
Not with what you’ve become.
No con lo que te has convertido.
What has it become?
¿En qué se ha convertido?
Become something more.
Se había convertido en algo más.
Is this what we’ve become?
¿Es esto en lo que nos hemos convertido?
I have become that.
Es en lo que me he convertido.
Assaults by police are becoming increasingly common.
Las agresiones a manos de agentes de policía se vuelven cada vez más corrientes.
People are not originally racists but become them.
Las personas no son originalmente racistas, se vuelven racistas.
But as the years pass, these reasons become less plausible.
Pero a medida que pasan los años, estas razones se vuelven menos plausibles.
In Palau, freshwater resources are dwindling and becoming salinated by salt water.
En Palau, las fuentes de agua dulce se agotan y se vuelven salinas.
It is therefore not uncommon for them to become resistant to insecticides.
Por consiguiente, frecuentemente se vuelven resistentes a los insecticidas.
Once children are in school, earnings become more stable.
Una vez que los niños comienzan la escuela, los ingresos se vuelven más estables.
Protected by fear, they become sterile.
Se vuelven estériles cuando están protegidos por el miedo.
Uprooted from their homes, displaced children become very vulnerable.
Al ser desarraigados de sus hogares, los niños desplazados se vuelven muy vulnerables.
They don’t become different people, they just become sharper, louder, more colorful.
No se vuelven personas distintas, se vuelven más agudos, más enérgicos, más brillantes.
How do they become nothing?
¿Cómo se vuelven nada?
Do they become like air?
¿Se vuelven como aire?
They become quite schizophrenic, I’m afraid.
Se vuelven muy esquizofrénicos.
They become extensions of you.
Se vuelven extensiones de mí misma.
They become strangely sensitive;
Se vuelven extrañamente sensibles;
They just become reformers.
Sólo se vuelven reformadores.
The ghosts become real.
Los fantasmas se vuelven auténticos.
truths become clichés;
las verdades se vuelven tópicos;
The souls become confused.
Las almas se vuelven confusas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test