Translation for "are reckoned" to spanish
Translation examples
594. As shown above, no one can carry out military service in the Danish Defence until they have reached the age of 18 years, reckoned from their date of birth.
594. Como se observa supra, nadie puede prestar el servicio militar en las Fuerzas Armadas mientras no haya alcanzado los 18 años de edad, contados a partir de su fecha de nacimiento.
But those sceptics had not reckoned with the determination of Member States to realize the tasks they had set themselves.
Pero esos escépticos no habían contado con la determinación de los Estados Miembros de realizar las tareas que se habían fijado para sí mismos.
This application was rejected on 14 March 2002 because it had been submitted after the deadline reckoned from the date of notification of the Supreme Court decision.
Dicho recurso fue rechazado el 14 de marzo de 2002 por extemporáneo, al haberse presentado fuera del plazo contado a partir de la decisión del Tribunal Supremo.
(a) to imprisonment for a term from six to twenty years, if death shall ensue within forty days to be reckoned from the midnight immediately preceding the crime;
a) con la pena de encarcelamiento de 6 a 20 años, si la muerte se produce en un plazo de 40 días contados a partir de la medianoche inmediatamente anterior al crimen;
The account must remain blocked for five days reckoned from the date of the notification.
Ese bloqueo debe mantenerse durante cinco días contados a partir de la fecha de la notificación.
(b) to imprisonment for a term of four to twelve years, if the death shall ensue after the said forty days but within one year to be reckoned as above.
b) Con una pena de 4 a 12 años de prisión, si la muerte sobreviene después de los 40 días pero antes de un año contado como en el inciso anterior.
(b) to imprisonment for a term from four to twelve years, if death shall ensue after the said forty days, but within one year to be reckoned as above.
b) con una pena de encarcelamiento de 4 a 12 años si la muerte se produce después de esos 40 días, pero en el curso de un año contado como se ha indicado anteriormente.
611. As shown above, no one can carry out military service in the Danish Defence until they have reached the age of 18 years, reckoned from their date of birth.
611. Como se observa supra, nadie puede prestar el servicio militar en las Fuerzas Armadas mientras no haya alcanzado los 18 años de edad, contados a partir de su fecha de nacimiento.
This Act also provides for a new form of leave of absence for child-care purposes of one year reckoned from the time of childbirth, whose main feature is that it reserves the person's job.
Esta misma disposición contempla un tipo de excedencia nuevo, para atender al cuidado de hijos, con una duración de un año, contado a partir del momento del alumbramiento y cuya característica fundamental es que lleva aparejada la reserva del puesto de trabajo.
The protection conferred by this Statute shall have a duration of two months reckoned from the date on which the massive flow is registered.
La protección otorgada por el Estatuto tendrá una duración de dos meses contados a partir de la fecha en que se registró la afluencia masiva.
Fischerle had not reckoned with this.
Fischerle no había contado con esto.
But he hadn’t reckoned with Sarah.
Pero no había contado con Sarah.
But she’d reckoned without Uluye.
Pero no había contado con Uluye.
But I hadn’t reckoned with Nalia.
Pero yo no había contado con Nalia...
He had reckoned without Maelo.
No había contado con Maelo.
But he had not reckoned on the villagers.
No había contado, sin embargo, con los aldeanos.
But Pagett had reckoned without Suzanne.
Pero Pagett no había contado con Susana.
But gossip had reckoned without Diana.
Pero los chismosos no habían contado con Diana.
But he had reckoned without the embankment.
Pero no había contado con el talud de la vía.
Yvonne has reckoned without Perry:
Yvonne no ha contado con Perry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test