Translation for "are mainly those" to spanish
Translation examples
Currently, the persons with disabilities living in institutions are mainly those with disabilities of intermediate or high severity, so that they cannot care for themselves and their families cannot care for them, or patients with intellectual disabilities or chronic mental disorders.
En la actualidad, las personas con discapacidad que residen en instituciones son principalmente aquellas con una discapacidad de gravedad media o alta, de modo que no pueden desenvolverse por sí mismas y sus familias no pueden atenderlas, o los pacientes con una discapacidad intelectual o problemas mentales crónicos.
We must pay special attention to the inclusion in this paragraph of the verb "participating", which constitutes a clear recognition of State terrorism, an idea that until a few days ago was objected to by a number of States -- mainly those that resort to that kind of practice.
Especial atención debemos darle a la inclusión en este párrafo del verbo rector "participar", lo cual constituye un claro reconocimiento del terrorismo de Estado, noción hasta hace unos días objetada por algunos Estados, principalmente aquellos que recurren a este tipo de prácticas.
It was agreed that these components should be strategically geared to achieving full citizenship for the rural population by removing injustices and forms of exclusion, mainly those that affect first and foremost the indigenous population and women; and promoting a new economic model based on equitable access to assets to make the small- and medium-sized rural economy, that of agricultural workers and of the indigenous peoples, one of the chief economic players, a process in which the State must assume the role of guide and promoter".
Se coincidió en establecer que estos componentes deben orientarse estratégicamente a alcanzar la ciudadanía plena de la población rural, superando las inequidades y las exclusiones principalmente aquellas que afectan primordialmente a la población indígena y las mujeres; impulsando un nuevo modelo económico basado en el acceso equitativo a activos para hacer de la pequeña y mediana economía rural, campesina e indígena, un actor económico protagónico, proceso en el cual el Estado debe asumir un papel rector y promotor".
But the disputes which have degenerated into armed conflict are mainly those which involve some ethnic element and strong nationalist or religious feeling, acting as catalysts in the choice between greater autonomy, territorial redistribution involving a move from one State to another or a change in the nature of the political regime.
Pero los desacuerdos que se han convertido en conflictos de tipo armado, son principalmente aquellos donde ha intervenido un elemento de tipo étnico y un sentimiento nacionalista o religioso acendrado, que han actuado como catalizadores de opciones en favor de una mayor autonomía, de la reformulación territorial para pasar de un Estado a otro Estado, o para cambiar la naturaleza del régimen político.
43. The acknowledgment and accurate assessment in the preamble that groundwater resources were vitally important and life-supporting in all regions of the world should serve as a frame of reference for interpreting each of the provisions, mainly those related to the protection and management of aquifers.
El reconocimiento y la valoración acertada en el preámbulo de los recursos hídricos subterráneos como recursos de gran importancia e indispensables para la vida en todas las regiones del mundo debería servir de parámetro para cada una de las disposiciones, principalmente aquellas vinculadas a la protección y gestión de los acuíferos.
125. Azachis - Zapoteca states that the work of the United Nations is almost completely unknown to its people; it also alleges that the organizations benefiting from United Nations support are mainly those with no direct daily contact with indigenous communities.
Azachis-Zapoteca indica que la labor que realizan las Naciones Unidas es casi completamente desconocida para su pueblo; también afirma que las organizaciones que reciben el apoyo de las Naciones Unidas son principalmente aquellas que no tienen un contacto diario directo con las comunidades indígenas.
An additional reason for not addressing in a specific provision of the draft articles the case of an obligation to achieve a certain result is that this case is of practical relevance only for a limited number of international organizations: mainly those, such as the European Community, in which member States are required to implement obligations that the organization acquires towards non-member States and in which, therefore, compliance with obligations existing for the organization may be ensured through the rules of the organization.
Otra razón para no abordar en una disposición específica del proyecto de artículos el caso de una obligación de lograr un determinado resultado es que este caso solamente reviste importancia práctica para un número limitado de organizaciones internacionales: principalmente aquellas, como la Comunidad Europea, en las cuales se exige a los Estados miembros que cumplan las obligaciones que la organización contrae con Estados no miembros y en las cuales, por consiguiente, el cumplimiento de las obligaciones de la organización se puede garantizar mediante las reglas de ésta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test