Translation for "are idiosyncratic" to spanish
Are idiosyncratic
Translation examples
But in general, according to Douglas Laycock, it is found that there are hundreds of different isolated conflicts between secular norms, governmental regulations and religious views and practices that from the dominant secular standpoint seem idiosyncratic.
Sin embargo, de manera más general, el Sr. Douglas Laycock constató que existen ciertos tipos de conflictos diferentes aislados entre las normas laicas, los reglamentos públicos, las opiniones y prácticas religiosas que, desde un punto de vista fundamentalmente laico o secular parecen idiosincrásicas.
Movie content includes some of the usual types, such as romance, but also some more idiosyncratic, such as voodoo.
Las películas versan sobre los temas habituales, como el amor, pero también sobre algunos más idiosincrásicos como el vudú.
It also helps policymakers move away from the medical and welfare/assistance framework that has long dominated the field, and away from idiosyncratic views on ageing.
También ayuda a los encargados de la formulación de políticas a apartarse del marco de asistencia médica y social que ha predominado en esta esfera y a dejar de lado la visión idiosincrásica sobre el envejecimiento.
Cross-country evidence did not require long data sets, but there must be controls for idiosyncratic, country-specific factors.
Los estudios entre países no requieren largas series de datos, pero debe haber controles que tengan en cuenta los factores idiosincrásicos específicos de cada país.
Delays in the decision to seek care or opting out of the health system entirely are treated not as idiosyncratic, personal choices or immutable cultural preferences but as human rights failures.
Los retrasos en la decisión de pedir asistencia médica o la renuncia total a utilizar el sistema de salud se tratan no como elecciones personales e idiosincrásicas o como preferencias culturales inmutables, sino como fracasos desde el punto de vista de los derechos humanos.
Or a cartelist may deduce that another is tempted to confess for idiosyncratic reasons.
Otra posibilidad es que un cartelista intuya que otro está tentado a confesar por motivos idiosincrásicos.
The Covenant was promoted as a set of minimum standards, not an idiosyncratic law for individual States.
El Pacto se presenta como un conjunto de reglas de mínimos y no como una legislación idiosincrásica para los distintos Estados en particular.
It would seem from paragraph 78 that Switzerland had a rather idiosyncratic notion of positive discrimination.
El párrafo 78 indica que Suiza tiene una noción más bien idiosincrásica de la discriminación positiva.
The Fund's asset diversification will help to diminish idiosyncratic risks in these troubled times while allowing the Fund to investigate appropriate investments for long-term returns.
La diversificación de los activos de la Caja contribuirá a reducir los riesgos idiosincrásicos en estos tiempos difíciles y permitirá a la Caja tratar de encontrar inversiones adecuadas para obtener rendimientos a largo plazo.
(c) The symptoms observed in humans should also be typical of those that would be produced in the exposed population rather than being an isolated idiosyncratic reaction or response triggered only in individuals with hypersensitive airways.
(c) Los síntomas observados en seres humanos deberían ser también representativos de los que se producirían en la población expuesta y no constituir una respuesta o reacción idiosincrásica aislada desencadenada sólo en personas con vías respiratorias hipersensibles.
His characters are idiosyncratic, personal.
Sus personajes son idiosincrásicos, personales.
The reach is vast and, more than once, idiosyncratic.
El alcance es amplio y, más de una vez, idiosincrásico.
It was quite an idiosyncratic collection of wheezing ironmongery;
Era una colección bastante idiosincrásica de ferretería resollante;
English has such peculiar, idiosyncratic spellings.
El inglés es sumamente peculiar e idiosincrásico en ese sentido.
It makes us sniff in idiosyncratic, recognizable family ways.
Nos hace moquear de manera idiosincrásica, reconocible, familiar.
It is a history of nothing but my own idiosyncratic responses to this or that.
Es una historia de mis propias respuestas idiosincrásicas a determinadas cosas, sencillamente.
My parents were educated but they weren’t psychologically minded, and therapy and psych meds were for the truly mad, not for the idiosyncratic, and certainly not for their own idiosyncratic son.
Mis padres tenían estudios, pero no creían en la psicología, y la terapia y la medicación psiquiátrica eran para los que estaban locos de verdad, no para la idiosincrásicos, y menos aún para su propio hijo idiosincrásico.
We all have our idiosyncratic ways of coping with grief.
Cada uno de nosotros tiene su propia idiosincrásica manera de luchar contra el dolor.
Some types are just too good, too complex and idiosyncratic;
Algunos tipos son demasiado buenos, demasiado complejos e idiosincrásicos;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test