Translation for "are diversions" to spanish
Translation examples
Number of cases of diversions and attempted diversions of chemicals identified and quantities involved.
Número de casos descubiertos de desviación o intento de desviación de sustancias químicas, y cantidades desviadas.
(e) Risk of diversion;
e) El riesgo de desviación;
This relates both to diversion at the State level, and to diversion to individuals or subnational groups.
Esto no sólo se refiere a desviación a nivel del Estado, sino también desviación hacia particulares o grupos subnacionales.
It was noted that the investigation of cases of diversion or attempted diversion was also of considerable importance.
106. Se señaló que la investigación de los casos de desviación o de intento de desviación revestía también considerable importancia.
Other cases of diversion
Otros casos de desviación
Diversion of property
Desviación de bienes
Preventing diversion
Prevención de la desviación
A diversion from the truth.
Una desviación de la verdad.
I can afford no anomalies or diversions.
No puedo permitirme anomalías ni desviaciones.
We are amused by the diversions of convenient marriage.
Nos divierten las desviaciones de un matrimonio de conveniencia.
The MA in international relations had been a diversion.
El máster en relaciones internacionales había sido una desviación.
It is the diversion of life fluid from the womb.
Es la desviación del líquido de la vida que lleváis en la matriz.
Artful diversions designed by the Mound builders.
—Astutas desviaciones diseñadas por los constructores del túmulo.
Germany would gain the diversion of America's forces.
Alemania conseguiría una desviación de las tropas americanas.
‘Protecting him would be a huge diversion of resources.’
—Protegerlo implicaría una enorme desviación de recursos.
This line of questioning struck me as a useless diversion.
Aquella desviación de la línea del interrogatorio se me hizo inútil.
:: Prevention of diversion of arms.
:: La prevención del desvío de las armas.
Contour Bunds/Diversions
Diques de contorno/desvíos
such drugs and of illicit production and diversion of
ilícito de esas drogas y de la producción y el desvío
:: Revenue diversion
:: El desvío de recursos
:: The prevention of diversion of arms;
:: La prevención del desvío de armas;
Diversion structures
Estructuras de desvío
of such drugs and of illicit production and diversion
ilícita de esas drogas y de la producción y el desvío
Diversions, digressions, and disappointments had punctuated their lives.
Desvíos, digresiones y frustraciones habían marcado sus vidas.
Arthur ignored this diversion into vulgar autobiography.
Arthur pasó por alto este desvío hacia una vulgar autobiografía.
Traffic is moving smoothly now, a diversion has been opened up.
La circulación es fluida, han habilitado un desvío.
“Is there any distraction, any diversion you can try?”
– ¿Hay algún desvío, alguna distracción que puedas probar?
That tale always seemed to me a religious diversion from the truth.
Ese relato siempre me ha parecido un desvío religioso de la verdad.
An’ thing is, Yas, the truth i’n’t a road without curves and diversions.
Y el tema, Yasmin, es que la verdad no es una carretera sin curvas ni desvíos.
In Leon we were allowed through, but on a diversion towards the north.
En León nos dieron paso pero con desvío hacia el norte.
And the anticipated time for these shipment diversions is four to six weeks.
Y el tiempo previsto para esos desvíos de embarques es de cuatro a seis semanas.
the red lines indicating the diversion led over the summit.
Las líneas rojas que indicaban el desvío se perdían al final de la explanada.
The war with the Mongols had been a great adventure—but it had been a diversion.
La guerra contra los mongoles había sido una gran aventura, pero también había supuesto un desvío.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test