Translation for "are dealt with" to spanish
Translation examples
III. TOPICS DEALT WITH BY THE COMMITTEE
III. TEMAS TRATADOS POR EL COMITÉ
Topics dealt with by the Committee
Temas tratados por el Comité
(a) The matters dealt with in this report;
a) las cuestiones tratados en el presente informe; y
Such employers are dealt with severely.
Los empleadores que así actúan son tratados con severidad.
You have dealt with them.
Tú has tratado con ellos.
I’ve dealt with a number of them.
He tratado con algunas.
I've dealt with Ultras.
he tratado con Ultras.
I’ve dealt with worse.
Las he tratado peores.
They'd already dealt with this.
Ya habían tratado este tema.
And they were dealt with.
Y las hemos tratado de manera oportuna.
I've dealt with those people."
Ya he tratado con esa gente. –¿Tú?
I’ve dealt with the Wolf before.
He tratado antes con el Lobo.
We'd have dealt with you.
Habríamos tratado contigo.
Dealt with in article 7 of the report.
Se indica en el los pasajes del informe que tratan del artículo 7
These cases are taken seriously and dealt with on an individual basis.
Esos casos se tratan con firmeza y se abordan uno por uno.
All these areas will be dealt with in detail in this report.
En este informe se tratan detalladamente todas estas esferas.
48. Some of the challenges still to be dealt with in the region involve:
Algunos de los desafíos pendientes de la región se tratan de:
Such cases were dealt with as a matter of priority.
Esos casos se tratan con carácter prioritario.
These matters are dealt with in section III, below.
Esas cuestiones se tratan en la sección III infra.
Dealt with in article 5 of the report.
Se indica en el los pasajes del informe que tratan del artículo 5
Restrictions were dealt with later.
Las restricciones se tratan más adelante.
Finished/Polished diamonds are to be dealt with as normal imports.
Estos últimos se tratan como importaciones corrientes.
Challenges or disagreements are dealt with in a prescribed manner.
Los desafíos o desacuerdos se tratan de una manera prescrita.
unschooled interrogators imparted more than they dragged forth when they dealt with trained subjects.
Los interrogadores inexpertos imparten más de lo que obtienen cuando tratan con sujetos bien entrenados.
Topic of far wider appeal than many of those so exhaustively dealt with.) _August 25th.
Es un tema bastante más atractivo que esos que tan exhaustivamente tratan). 25 de agosto.
Two of them dealt with Greek mythology, and that fact alone nearly suffices to account for their deficiencies.
Dos de ellas tratan temas de la mitología griega; y ya este solo hecho es casi suficiente para explicar sus defectos.
That sort of obsession can reach dangerous, sometimes violent levels if not dealt with in a reasonable period of time.
Este tipo de obsesiones a veces alcanzan niveles peligrosos, violentos si no se tratan en un período de tiempo razonable.
From one of the many books Monroe had read in prison, he remembered a passage about American television shows that dealt with crime.
De uno de los muchos libros que había leído Monroe en la cárcel, recordó un pasaje que hablaba de las películas de televisión de Estados Unidos que tratan de crímenes.
And what it will have to deal with will be exactly what all myths have dealt with -- the maturation of the individual, from dependency through adulthood, through maturity, and then to the exit;
Y tratará exactamente de lo que tratan todos los mitos: la maduración del individuo, desde la dependencia hasta la edad adulta, la madurez, y después la muerte;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test