Translation for "ardours" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
8. The Chairman commended the Observer for Palestine for the recent initiatives he had taken and for the ardour with which he continued to defend the rights of the Palestinian people.
El Presidente elogia al Observador de Palestina por sus recientes iniciativas y por el ardor con que sigue defendiendo los derechos del pueblo palestino.
Andorra, even though a very old country, is a new member of the United Nations and of the Inter-Parliamentary Union, and it is with the ardour of a newcomer that we are encouraging cooperation between the two organizations.
Andorra, aunque es un país antiguo, es un miembro joven de las Naciones Unidas y de la Unión Interparlamentaria, y con el ardor de los jóvenes alentamos a la cooperación entre las dos organizaciones.
As we take part in this important event, let us not forget the great leaders who have passed away in the course of the past year: Sheikh Zayid Bin Sultan Al Nahyan, with his nationalism and his eminent stature, Yasir Arafat, with his revolutionary ardour and his glorious struggle, and Rafiq al-Hariri, with all that he symbolized in terms of nationalism and his contribution to the rebuilding of his country.
Al participar en este importante acontecimiento, no olvidemos a los grandes dirigentes fallecidos en el curso del último año: el Jeque Zayid Bin Sultán Al Nahyan, con su nacionalismo y su eminente personalidad; y Yasser Arafat, con su ardor revolucionario y su gloriosa lucha; y Rafiq al-Hariri, con todo lo que simbolizó en términos de nacionalismo y su contribución a la reconstrucción de su patria.
The old ardour has cooled, eh?
Se ha enfriado el ardor del principio, ¿no?
I burst with ardour!
Ya no puedo contener mi ardor.
"Love with deep colour, with passion and with ardour."
"Un color profundo, con pasión y ardor ".
His ardour was significantly improved.
Su ardor se ha mejorado significativamente.
Unusual ardour burns my soul
Un insólito ardor enciende en mi alma
The Prince is renowned for his ardour.
El príncipe es conocido por su ardor.
What I want from you is spontaneity, ardour, faith.
Quiero de ti espontaneidad, ardor, fe.
Your ardour is your business.
Ardor es su negocio.
Why does ardour pass?
¿Por qué pasa el ardor?
exclaimed I with involuntary ardour.
—exclamé yo con involuntario ardor.
Ardour burned in his eyes.
El ardor fulguraba en sus ojos.
His ardour will not let him rest.
Su ardor no le dará tregua.
Temper your ardour, my boy.
Modera tu ardor, hijo mío.
Moderate as the words were, they expressed ardour.
Se había expresado con moderación, pero en sus palabras también había ardor.
– So childish ardour turns to hate.
Esos ardores juveniles se convierten en odio.
Into this enterprise he threw himself with extraordinary ardour.
Con maravilloso ardor se lanzó en esta empresa.
52. Mr. FALL (Assistant Secretary-General for Human Rights) said that his intention in referring to the financial crisis had not been to dampen the Committee's ardour in combating racial discrimination, but to give a clear picture of the current situation as a background to activities that could effectively be carried out.
52. El Sr. FALL (Subsecretario General de Derechos Humanos) dice que su intención al referirse a la crisis financiera no ha sido disminuir el entusiasmo del Comité en su lucha contra la discriminación racial, sino presentar un panorama claro de la situación actual como trasfondo de las actividades que podrían efectivamente realizarse.
In these historic moments in these decisive hours multiplied by ardour and enthusiasm the brave men of the people who reduced the army in Barcelona are preparing to march on Saragossa to assist their Aragonese brothers.
(En estos momentos históricos, en estas horas decisivas... ..multiplicados por el furor y el entusiasmo... ..los bravos hombres que redujeron al Ejército en Barcelona... ..marchan a Zaragoza en auxilio de sus hermanos aragoneses).
His ardour for me had cooled.
El entusiasmo por mí se le había helado.
I must say that his ardour infected me.
Debo confesar que me contagié de su entusiasmo.
If the hill was already in enemy hands, he attacked with untiring ardour.
si la colina estaba ya en manos enemigas, atacaba con entusiasmo incansable.
I watched you and saw a passionate ardour for triumph in your physiognomy.
Yo la observé, y vi en su fisonomía un ardiente entusiasmo por el triunfo.
The Marquis, restraining Lufra’s ardour, said: ‘Thank you! I’m much obliged to you, but that’s enough!
—Te lo agradezco mucho, Lufra —dijo el marqués, tratando de poner freno a su entusiasmo—, pero ya es suficiente. ¡Al suelo, Luff!
The only thing that damped my ardour was that, stare as I would, I could see no column of smoke upon the mountain crest.
Lo único que enfriaba mi entusiasmo era que, por más que miraba, no conseguía divisar ninguna columna de humo en la cumbre de la montaña.
He avoided all discussion of the Big Four as far as possible, and seemed to throw himself into his ordinary work with almost his old ardour.
Siempre que era posible evitaba toda conversación sobre los Cuatro Grandes y se entregaba a su trabajo cotidiano casi con el mismo entusiasmo que antes.
It was only that his general ardour for the family found its correct, specific vessel in Victoria – right age, right gender, and as beautiful as the idea of God.
Fue sólo que su entusiasmo por la familia en general encontró en ella el recipiente ideal: edad y género adecuados, y tan bonita como la idea de Dios.
By morning, too, Tressan found that the intervening space of the night, since he had seen Madame de Condillac, had cooled his ardour very considerably.
Por otra parte, con el nuevo día Tressan comprobó que las horas transcurridas desde que vio a la señora de Condillac habían enfriado su entusiasmo considerablemente.
"What now?" and I saw at once, in the serious ardour of her face, a project of vital importance.
¿Qué pasa? —repetí, y en la seria vehemencia de su rostro, vi enseguida un proyecto de vital importancia.
The director of the Gazette suggested that I make it more balanced, but the readers approved of my ardour, judging by the ever-increasing number of letters I was receiving.
El director de la «Gazette» me recomendó ponderación pero, a juzgar por el número de cartas que recibí, los lectores aprobaron mi vehemencia.
he did what he could to cool her ardour; but in vain. With considerable lack of foresight, too, he had himself helped to bring about this unfortunate condition of affairs.
Hizo todo lo que pudo para calmar su vehemencia, pero fue en vano. En realidad, él mismo había contribuido con su actitud a ese desagradable estado de cosas.
but then, that he did not, was, with the precautions I took, a risk of a thousand to one in my favour. At ease now, and out of all fear of any doubt or suspicion on his side, I address'd myself in good earnest to my repose, but could obtain none; and in about half an hour's time my gentleman waked again, and turning towards me, I feigned a sound sleep, which he did not long respect; but girding himself again to renew the onset, he began to kiss and caress me, when now making as if I just wak'd, I complained of the disturbance, and of the cruel pain that this little rest had stole my senses from.Eager, however, for the pleasure, as well of consummating an entire triumph over my virginity, he said everything that could overcome my resistance, and bribe my patience to the end, which not I was ready to listen to, from being secure of the bloody proofs I had prepared of his victorious violence, though I still thought it good policy not to let him in yet a while.I answered then only to his importunities in sighs and moans that I was so hurt, I could not bear it . I was sure he had done me a mischief; that he had . he was such a sad man!At this, turning down the cloaths and viewing the field of battle by the glimmer of a dying taper, he saw plainly my thighs, shift, and sheets, all stained with what he readily took for a virgin effusion, proceeding from his last half-penetration: convinc'd, and transported at which, nothing could equal his joy and exultation.The illusion was complete, no other conception entered his head but that of his having been at work upon an unopen'd mine; which idea, upon so strong an evidence, redoubled at once his tenderness for me, and his ardour for breaking it wholly up.Kissing me then with the utmost rapture, he comforted me, and begg'd my pardon for the pain he had put me to: observing withal, that it was only a thing in course: but the worst was certainly past, and that with a little courage and constancy, I should get it once well over, and never after experience any thing but the greatest pleasure.By little and little I suffer'd myself to be prevailed on, and giving, as it were, up the point to him, I made my thighs, insensibly spreading them, yield him liberty of access, which improving, he got a little within me, when by a well managed reception I work'd the female screw so nicely, that I kept him from the easy mid-channel direction, and by dextrous wreathing and contortions, creating an artificial difficulty of entrance, made him win it inch by inch, with the most laborious struggles, I all the while sorely complaining: till at length, with might and main, winding his way in, he got it completely home, and giving my virginity, as he thought, the coup de grace, furnished me with the cue of setting up a terrible outcry, whilst he, triumphant and like a cock clapping his wings over his down-trod mistress, pursu'd his pleasure: which presently rose, in virtue of this idea of a complete victory, to a pitch that made me soon sensible of his melting period;
Finalmente, pretendiendo ceder ante la vehemencia de su insistencia en la acción y las palabras, separé apenas los muslos de modo que pudiera tocar casi la hendedura con la punta de su aparato, pero mientras se esforzaba y se fatigaba para hacerlo entrar, moví mi cuerpo para recibirlo de forma oblicua y no sólo desbaraté su entrada sino que dando un grito, como si me hubiera atravesado hasta el corazón, me lo quité de encima con tanta violencia que, pese a sus esfuerzos no pudo mantenerse montado. Ante esto pareció incomodarse, pero no porque le disgustara mi actitud espantadiza; por el contrario, me atrevería a jurar que me valoró más y se congratuló por las dificultades que entorpecían su placer. De modo que, inflamado hasta el punto de no tolerar más demoras, volvió a montar, y me rogó que tuviera paciencia, acariciándome y calmándome con las más tiernas caricias y protestas de lo que haría por mí. Ante esto, fingiéndome amansada y abatiendo en algo la ira que había mostrado cuando me había hecho tanto mal, soporté que separara mis muslos, abriendo el camino para un nuevo intento, pero vigilé la dirección de sus intentos tan bien que en cuanto el orificio estuvo algo abierto di un salto que no parecía causado por el intento de evadir su entrada sino por el dolor que me causaban sus esfuerzos, circunstancia que no dejé de acompañar con gestos adecuados, suspiros y gritos de queja, como «me hacéis mal… me mataréis… moriré…» que eran mis exclamaciones más frecuentes. Pero ahora, después de varios intentos en los cuales no había adelantado nada en cuanto a sus intenciones, el placer surgió en él con tanta fuerza que no pudo cortarlo ni demorarlo y con el vigor y la furia que le inspiró la proximidad de la culminación embistió con tanta fuerza que casi me tomó con la guardia baja, y consiguió alojarse tanto que sentí la tibia aspersión justo a la entrada del orificio. Tuve la crueldad de no dejarle terminar allí, arrojándolo fuera nuevamente, no sin una desgarradora exclamación como si el dolor me hubiese hecho olvidar las posibilidades de ser oída. Entonces fue fácil observar que estaba más satisfecho y más complacido por los supuestos motivos que habían desbaratado la consumación de lo que hubiese estado si la hubiese logrado enteramente. Así me consolé de toda la falsedad que había empleado para procurarle ese maravilloso placer, que ciertamente no hubiera experimentado si las cosas hubiesen ocurrido verdaderamente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test