Translation for "apprises" to spanish
Translation examples
verb
The Committee requested that it be apprised on a regular basis of the progress made.
El Comité pidió que se le informara regularmente sobre la marcha de este plan.
The Conference will be apprised of any action to be taken.
Se informará a la Conferencia sobre cualquier medida que haya de adoptarse.
If so, Member States will be apprised of progress.
De ser así, se informará a los Estados Miembros de los progresos al respecto.
The Special Rapporteur would like to be fully apprised of this methodology.
La Relatora Especial desearía que se le informara de modo cabal sobre esa metodología.
The Secretariat will apprise the Board of progress.
La Secretaría informará a la Junta de los progresos realizados.
The Chairman of the Committee will apprise the Committee of the status of the consultations;
El Presidente de la Comisión informará a la Comisión del estado de las consultas;
Member States will be apprised of this document.
Se informará a los Estados Miembros de la publicación de ese documento.
The Special Committee will be apprised of the results of the evaluation once it is concluded.
Una vez se haya concluido la evaluación, se informará al Comité Especial de sus resultados.
I shall keep the Conference further apprised in due course.
Informaré a la Conferencia de lo acontecido a su debido tiempo.
Apprise Rodney Dangerfield here of his situation.
Informar a Rodney Dangerfield aquí de su situación.
I'll call her and apprise her of the situation.
Le informaré sobre la situación.
I'll apprise you asap if asap can be tomorrow.
La informaré lo antes posible, es decir, mañana.
I'll apprise Watson of the situation in the morning.
Le informaré a Watson sobre la situación en la mañana.
I don't recall DI Denton apprising me of those facts.
No recuerdo que la inspectora me informara de ello.
I will apprise you of my progress.
Le informaré de mis progresos.
You wanna apprise the sergeant detective of the situation here? Thank you.
¿Quieres informar al Sargento de esta situación?
I'll apprise you when we're finished, Sergeant.
Voy a informar a usted cuando hemos terminado, sargento.
Hmm. Perhaps you could apprise the Gruppenführer of the latest developments.
Quizás podría informar al Gruppenführer de los últimos acontecimientos.
I'd be happy to apprise you of his condition.
Con gusto le informaré sobre su estado.
The Dunkargans must be immediately apprised of the situation.
Hay que informar de la situación a los dunkarginos de inmediato.
We've got to apprise the Russians of my rescue as quickly as possible to stop them from--
Tenemos que informar a los rusos de mi rescate lo antes posible, para impedir que…
She would take a malicious delight in apprising Regina of all Nicholas’ faults.
Disfrutaría del perverso deleite de informar a Regina de todas las faltas de Nicholas.
The purpose of this meeting is to apprise you of the discovery of Aivas and its inescapable value to Pern as a whole.
El fin de esta reunión es informaros del descubrimiento de Sfia y el inestimable valor que tiene para Pern.
If apprising Cicero what was in the wind didn't send the news far and wide, nothing would.
Si informar a Cicerón de lo que estaba tramando César no hacía que la noticia se extendiera a lo largo y a lo ancho, nada lo lograría.
To do the deed in secret and confess to it at a prearranged moment, with Antonius already apprised, was one thing.
Una cosa era llevar a cabo la acción en secreto y confesarla después, en el momento adecuado, tras informar a Antonio.
“Did you think that out of a crowd of five thousand none would apprise us of the insurrection he inspired?”
-¿Creíste que, en una multitud de cinco mil personas, no habría nadie que nos informara de la insurrección que anda promoviendo?
Decisions were often arrived at without accountability for the simple reason that those who should be apprised in depth were not accessible.
Con frecuencia se tomaban decisiones sin informar a la superioridad, porque aquellos que hubiesen debido ser informados no eran accesibles.
“Good,” Kitteredge said. “I’ll make the appropriate calls to Washington to apprise certain people of our … sentiments in this matter.”
—Bien —dijo Kitteredge—. Yo haré las llamadas necesarias a Washington para informar a ciertas personas de nuestros… sentimientos acerca de este asunto.
verb
36. Paragraph 8 of the report stated that the Supreme Court had adopted a declaration guaranteeing the rights of defence of suspects and accused persons, but made no mention of detainees. Were they permitted to consult a lawyer, to be examined by a doctor of their choice and to contact their families? Were they apprised of the reasons for their detention?
36. En el párrafo 8 del informe se señala que el Tribunal Supremo ha adoptado una decisión por la que se garantiza el derecho de defensa de acusados y sospechosos, pero no se dice nada de los detenidos: ¿pueden consultar a un abogado y al médico de su elección y avisar a sus familiares? ¿Se les comunican los motivos de la detención?
Local police and Bureau field offices are going to keep us apprised of any developments.
La policía local y las oficinas del FBI nos van a avisar de cualquier otra cosa que ocurra.
More discussion of their holy itinerary was due, she suspected, and tedious letters to be written thereafter apprising dy Ferrej of their planned route.
Sospechaba que se avecinaba una discusión sobre su itinerario santo, y más cartas tediosas que escribir después para avisar a de Ferrej de la ruta planeada.
He added that if Miss would be pleased to step into the morning-room he would send her ladyship’s maid up to apprise my lady of Miss’s unexpected arrival.
Y añadió que si la señorita tenía a bien esperar en el salón, iría a buscar a la doncella de la señora y le pediría que avisara a milady de la inesperada llegada de la señorita.
I had not long to wait before a stealthy sound apprised me of their nearness, and then a war-bonneted, paint-streaked face was thrust cautiously around the shoulder of the cliff, and savage eyes looked into mine. That he could see me in the dim light of the cave I was sure for the early morning sun was falling full upon me through the opening.
No tuve que esperar mucho para que un ruido furtivo me avisara de su cercanía. En ese momento apareció detrás del lomo del desfiladero un penacho de guerra y una cara pintada a rayas. Unos ojos salvajes se clavaron en los míos. Estaba seguro de que me había visto ya que el sol de la mañana me daba de lleno a través de la entrada de la cueva.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test