Translation for "aortae" to spanish
Aortae
noun
Translation examples
noun
He criticized (a) that the autopsy had been carried out six days after the death of N.N.; (b) that the reports did not describe any decomposition changes of the body; (c) that the autopsy report stated that the brain membranes and brain tissue of the deceased were intact, while at the same time noting the presence of brain tissue on the front side of his sweatshirt; (d) the contradiction between the size of the rupture of the aorta (3 cm x 1 cm) and the relatively small quantity of blood found in the chest cavity (800 ccm); (e) the expert commission's finding that the first contact of the deceased's body with the ground was with his feet, resulting in transverse fractures of the lower leg bones instead of diagonal fractures, which would usually result from a similar fall; (f) the unclear description by the expert commission of the mechanism of injuries, i.e. "that the first contact of the body was with the feet which caused feet and lower leg fractures, which was followed by bending and twisting (extension and rotation) of the thorax", given that extension means stretching of the body rather than bending; and (g) that the autopsy report diagnosed decollement, i.e. the separation of the skin of subcutaneous tissue from the muscle membrane, on the external side of the left thigh, although such an injury was usually "inflicted by a strong blow with a brandished blunt weapon", i.e. "the blow of the body on the ground", which was unlikely to occur after a fall on the feet and a fracture of both lower leg bones.
El Dr. Z. S. criticó a) que la autopsia se hubiese realizado seis días después de la muerte de N. N.; b) que en los informes no se describiera ninguno de los cambios producidos por la descomposición del cadáver; c) que en el informe de autopsia se afirmara que el tejido y las membranas cerebrales del fallecido estaban intactos, pero también que se habían encontrado restos de tejido cerebral en la parte delantera de la camiseta de N. N.; d) la contradicción entre el tamaño de la rotura de la aorta (3 x 1 cm) y la cantidad relativamente pequeña de sangre encontrada en la cavidad torácica (800 cm3); e) las conclusiones de la comisión de peritos en el sentido de que el cuerpo del fallecido impactó primero el suelo con los pies, lo que produjo fracturas transversales en los huesos de la pierna en lugar de ocasionar fracturas oblicuas, que son las que normalmente se producirían en un tipo de caída similar; f) la poca claridad con la que la comisión de peritos describía el mecanismo traumático al decir "que la primera parte del cuerpo que tocó el suelo fueron los pies, lo que produjo fracturas en dichas extremidades y en la parte inferior de las piernas, a las que siguió una torsión y giro (distensión y rotación) del tórax", puesto que por distensión se entiende un alargamiento y no una torsión; y g) que en el informe de autopsia se diagnosticara un desprendimiento subcutáneo, es decir, una separación de la piel del tejido subcutáneo de la membrana muscular, en la parte externa del muslo izquierdo, aunque ese tipo de heridas suele producirse como resultado de un "golpe fuerte con un instrumento contundente romo", en este caso "el golpe del cuerpo al precipitarse contra el suelo", algo poco probable a raíz de una caída en la que el cuerpo impactó con los pies y sufrió fracturas en los huesos de ambas piernas.
Level IV: High-cost and catastrophic illness: heart conditions (aorta, thoracic and abdominal), vena cava, lung vessels and kidneys.
Nivel IV, enfermedades de alto costo y catastróficas: patologías cardiologías de aorta torácica y abdominal, vena cava, vasos pulmonares y renales.
The autopsy report states that the death was caused by damage to vital brain centres caused by the fracture of cranial bones and haemorrhage from the rupture of the aorta and the torn blood vessels surrounding the multiple bone fractures.
Según el informe de autopsia, la muerte se debió a la lesión de centros cerebrales vitales causada por fracturas craneanas y a las hemorragias provocadas por la rotura de la aorta y de los vasos sanguíneos adyacentes a las múltiples fracturas óseas.
Cengiz Songür received a single bullet to the upper central thorax below the neck, shot from a high angle, which lodged in the right thoracic cavity injuring the heart and aorta.
Cengiz Songür fue herido por una única bala en la parte superior del centro del tórax debajo del cuello, que fue disparada desde un ángulo elevado y se alojó en la cavidad torácica derecha, dañando el corazón y la aorta.
The device is used for percutaneous closure of inter-atrial communication (it closes a defective opening between the aorta and the pulmonary arteries, a procedure known as an interventional cardiac catheterization), which eliminates the need for open-heart surgery, a procedure which is not only risky, but also requires intensive care and a three-week recovery period.
Este dispositivo es utilizado para el cierre percutáneo de la comunicación interauricular (cierra la abertura defectuosa entre las arterias aorta y pulmonar, procedimiento conocido como cateterismo intervencionista), que evita la cirugía a corazón abierto, intervención que además de riesgosa, requiere de cuidado intensivo y una recuperación de tres semanas.
Tamponade. Ruptured aorta.
Taponamiento. ¿Aorta reventada?
Watch the aorta.
Vigile la aorta.
Missed the aorta.
Perdimos la aorta.
- Onto the aorta?
- ¿Sobre la aorta?
Okay, aorta's clamped.
Bien, aorta sujeta.
Clamp the aorta.
Pinza la aorta.
Feel the aorta?
¿Sientes la aorta?
You "aorta" run.
Ve "aorta", corre.
- Aorta is clamped.
- Aorta es apretado.
- in the aorta
En la aorta.
Spleen of my spleen and aorta of my aorta! Trochanter!
¡Bazo de mi bazo y aorta de mi aorta! ¡Trochanter!
Not to mention the aorta.
Por no mencionar la aorta.
The aorta’s in your chest;
La aorta está en el pecho.
But no aorta could report regret.
pero no había aorta que señalara pesadumbre.
It was lodged between my lung and aorta.
Estaba situado entre el pulmón y la aorta.
One bullet severed his aorta.
Una bala le cortó la aorta.
The bullet would have to lodge in the aorta!
¡La bala ha ido a la aorta!
“He says there’s a bulge in my aorta.
—Dice que tengo un bulto en la aorta.
"And that was what caused death, the severing of the aorta?" "Yes.
– ¿Y eso, la sección de la aorta, fue lo que provocó la muerte? – Sí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test