Translation for "antidumping duties" to spanish
Translation examples
9.1 The decision whether or not to impose an antidumping duty in cases where all requirements for the imposition have been fulfilled, and the decision whether the amount of the antidumping duty to be imposed shall be the full margin of dumping or less, are decisions to be made by the authorities of the importing Member.
La decisión de establecer o no un derecho antidumping en los casos en que se han cumplido todos los requisitos para su establecimiento, y la decisión de fijar la cuantía del derecho antidumping en un nivel igual o inferior a la totalidad del margen de dumping, habrán de adoptarlas las autoridades del Miembro importador.
34. It is agreed that any definitive antidumping duty (or price undertaking) shall be terminated on a date not later than five years from its imposition.
34. Se ha convenido que los derechos antidumping (o los compromisos relativos a los precios) expiren a los cinco años como máximo de su imposición.
Imposition and Collection of AntiDumping Duties
Establecimiento y percepción de derechos antidumping
No antidumping duties shall be levied on imports from such exporters or producers while the review is being carried out.
Mientras se esté procediendo al examen no se percibirán derechos antidumping sobre las importaciones procedentes de esos exportadores o productores.
9.3.1 When the amount of the antidumping duty is assessed on a retrospective basis, the determination of the final liability for payment of antidumping duties shall take place as soon as possible, normally within 12 months, and in no case more than 18 months, after the date on which a request for a final assessment of the amount of the antidumping duty has been made.
Cuando la cuantía del derecho antidumping se fije de forma retrospectiva, la determinación de la cantidad definitiva que deba satisfacerse en concepto de derechos antidumping se efectuará lo antes posible, normalmente en un plazo de 12 meses, y en ningún caso de más de 18 meses, a contar de la fecha en que se haya formulado una petición de fijación definitiva de la cuantía del derecho antidumping.
11.1 An antidumping duty shall remain in force only as long as and to the extent necessary to counteract dumping which is causing injury.
Un derecho antidumping sólo permanecerá en vigor durante el tiempo y en la medida necesarios para contrarrestar el dumping que esté causando daño.
Duration and Review of AntiDumping Duties and Price Undertakings
Duración y examen de los derechos antidumping y
Other than in the European Union, where imposing antidumping duties is a violation of the Treaty of Rome, internal reconciliation of these tensions is rare.
La superación de estas tensiones es un fenómeno raro, con excepción de la Unión Europea donde imponer derechos antidumping constituye una infracción del Tratado de Roma.
If, as a result of the review under this paragraph, the authorities determine that the antidumping duty is no longer warranted, it shall be terminated immediately.
En caso de que, a consecuencia de un examen realizado de conformidad con el presente párrafo, las autoridades determinen que el derecho antidumping no está ya justificado, deberá suprimirse inmediatamente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test