Translation for "anticipator" to spanish
Anticipator
Translation examples
Thermostat models with a differential of 4 degrees F or less and anticipator control are available for mercury thermostats, thermostats with a mechanical switch, and electronic thermostats.
Hay modelos de termostato con una diferencia de 4 ºF o menos y un anticipador para los termostatos de mercurio, los de interruptor mecánico y los electrónicos.
Consequently, for this report a thermostat is considered energy efficient if it offers both a differential of 4 degrees F or less and has additional thermostat control functions such as anticipator control.
Por consiguiente, a los efectos del presente informe un termostato se considera de buen rendimiento energético si, además de la diferencia de 4 º F o menos, tiene otras funciones de control del termostato como el anticipador.
or “anticipators of histories”
o de "anticipadores de historias"
Now my erudite informant has solved at least part of the mystery. "The Anticipator" was written by one Morley Roberts;
Ahora bien, mi erudito informante había resuelto sólo una parte del misterio: «El anticipador» lo había escrito un tal Morley Roberts;
Stories about writers whose work is always plagiarized even before they can complete it go back at least to H. Wells's "The Anticipator."
Los relatos sobre escritores cuya obra es siempre plagiada aun antes de llegar a terminarla se remontan, como mínimo, a El anticipador, de H. Wells.
But, of course, once again his rival beat him to it, and the story ends with the words "the anticipator, horribly afraid, ran down a by-street."
Pero, naturalmente, su rival volvió a ganarle Por la mano, y la historia termina con estas palabras: «El anticipador, horriblemente asustado, echó a correr por una calle lateral.» Ahora bien, yo habría jurado sobre una pila de bi.
You'll find it in Galaxy for October 1966.) Near the beginning of this metastory, but an infiniate number of words from its end, I referred to "The Anticipator" by H. Wells.
Lo pueden encontrar ustedes en el número de Galaxy correspondiente a octubre de 1966). Casi al principio de esta metahistoria, y a un número infinito de palabras del final, aludí a El anticipador, de H. Wells.
This soon-to-be-famous formula was almost as instrumental in establishing the German sociologist’s reputation as his studies anticipating bureaucratic government and charismatic leaders or linking the Protestant Reformation and the development of capitalism.
La fórmula, que se hizo célebre, contribuyó casi tanto como sus estudios anticipadores sobre la burocracia, el líder carismático o el espíritu de la reforma protestante y el desarrollo del capitalismo al merecido prestigio del sociólogo alemán.
(By a charming coincidence, the British Council had just arranged a Wells Centenary Exhibition, and the library entrance was festooned with photos illustrating his background and career.) I soon found that Mr. Gritten was right: there was no such story as "The Anticipator" in the collected works.
(Por una curiosa coincidencia, el Consejo británico acababa de patrocinar una exposición conmemorativa del centenario de Wells, y la entrada de la biblioteca estaba festoneada de fotos que ilustraban sus primeros pasos y su carrera.) No tardé en comprobar que Gritten tenía razón: no existía tal historia de «El anticipador» entre sus obras completas.
But back to Morley Roberts. I know nothing whatsoever about him, and wonder if his little excursion in time was itself inspired by "The Time Machine," published just a couple of years before "The Anticipator." I also wonder which story was actually written - not published - first.
Pero volviendo a Morley Roberts, no sé absolutamente nada de él, y me pregunto si su pequeña excursión por el tiempo no estaría inspirada por «La máquina del tiempo», publicada exactamente un par de años antes que «El anticipador». Y también me pregunto cuál fue el relato que se escribió - no que se publicó - primero. ¿Y por qué un escritor tan ingenioso no se ha dado más a conocer? Acaba de ocurrírseme una idea verdaderamente horrible. Si hallaran muerto a Morley Roberts, contemporáneo de H.
as well as about his activities with the group that had no name when it was created and still has none now, nor any ‘interpreters of people,’ ‘translators of lives’ or ‘anticipators of stories,’ indeed, he had criticized Tupra for employing such terms in private: ‘Names, nicknames, sobriquets, aliases, euphemisms are quickly taken up and, before you know it, they’ve stuck,’ he had said, ‘you find yourself always referring to things or people in the same way, and that soon becomes the name they’re known by.
también de su actividad con el grupo para el que en su creación no hubo nombre ni debía haberlo ahora, ni 'intérpretes de personas' ni 'traductores de vidas' ni 'anticipadores de historias', había criticado a Tupra por emplear en privado tales términos: 'Los apelativos, los motes, los apodos, los alias, los eufemismos hacen fortuna y se quedan sin que se dé uno cuenta', había dicho, 'acaba uno refiriéndose a las cosas o a las personas siempre de la misma forma, y eso se convierte con facilidad en un nombre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test